Affichage des articles dont le libellé est Thymian. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Thymian. Afficher tous les articles

01 septembre 2011

Poulet rôti citroné aux légumes - Gegrilltes Zitronen-Hühnchen mit Gemüse

 Quand vous n'avez pas le temps de faire la cuisine, mais vous avez des invités, ce plat est idéal. Sans faire revenir le poulet, et, selon la saison, on peut varier les légumes ou encore, prenez une pintade à la place du poulet.....
Das ideale Gericht, wenn man keine Zeit hat, aber Gäste sich angekündigt haben! Das Huhn wird gar nicht angebraten und je nach Saison, kann man dann das Gemüse nehmen, oder auch ein Perlhuhn....
 Le mieux, marinez les morceaux du poulet avec un peu d'huile citroné ( fait maison), d'ail, des rondelles de citron, sel, espelette et du thym.
Am besten die Hühnerstücke vorher in selbstgemachten Zitronenolivenöl, Knoblauch, Zitronenscheiben, Espelette, Salz und Thymian marinieren.
 Ensuite, mettez le poulet dans un plat et ajoutez: ail, tomates, oignon rouge, cébettes, poivrons.....Versez la marinade.
Dann die Hühnerstücke in eine Form geben mit Tomaten, roter Zwiebel, Cébettes, Paprika.....Die Marinadenflüssigkeit dazugeben.
 Enfournez à 200°, versez un peu de  vin blanc. Il est important d'aroser sans cesse le poulet!
Dann bei 200° in den Ofen schieben, mit etwas Weisswein begiessen und dann permanent mit den Saft begiessen!
 Et voilà, comptez environ une heure et démie.
Man muss etwa anderthalb Stunden als Garzeit berechnen.

06 décembre 2010

Coniglio all'aggiadda

De temps à l'autre, un petit lapin, c'est bien! Surtout quand c'est un lapin des garrigues, on sent presque les herbes de Provence. J'ai combiné une recette classique de Ligurie (avec le foie, pain et vinaigre) avec une recette de Heinz Beck, grand chef allemand à Rome, de lui sont les câpres..... Von Zeit zu Zeit muss auch mal ein Kaninchen auf den Teller, besonders, wenn es ein Garrigues Kaninchen ist, dann schmeckt man fast die Kräuter der Provence! Ich habe ein klassisches ligurisches Rezept ( mit Leber, Brot und Essig) mit einem von Heinz Beck, deutscher Sternekoch in Rom, gemischt, von Beck stammen die Kapern.... Demandez à votre boucher de couper le lapin en morceaux, gardez le foie. Den Metzger bitten, das Kaninchen in Stücke zu schneiden und die Leber aufzubewahren. Et oui, c'est la bonne ventreche! Faites revenir quelques dés de lard. Ja, das ist super guter Speck! Ein paar Stücke auslassen. Faites saisir les morceaux de lapin de chaque côté et ajoutez ensuite les gousses d'ail, du romarin et du thym. Die Kaninchenstücke scharf anbraten und dann Knoblauchzehen, Rosmarin & Thymian dazugeben. Mouillez avec un peu de bouillon de poule et enfournez, à couvert, à 180° pendant 45min. environ. Dann mit etwas Hühnerbrühe auffüllen und dann zugedeckt im Ofen bei 180° gut 45 Minuten garen. Sortez le lapin du four et mettez le sur la cuisinière et laissez réduire la sauce. Trempez un peu de pain de campagne dans du vinaigre et réduusez le, mixez avec le foie et ajoutez ce mélange, qui est un lien, dans votre sauce. Servez avec des carottes. Dann das Kaninchen aus dem Ofen nehmen und auf dem Herd die Sauce reduzieren. Landbrot mit etwas Essig einweichen, dann mit dem Mörser zerkleinern und mit der Leber pürieren. Alles dann in die Sauce geben, die bindet sie dann. Mit Möhren servieren.

30 septembre 2010

"Tartatouille"

La ratatouille est un plat qui nécessite un certain temps de préparation....en plus, si on la prépare comme en Provence avec une légume à cuire à la fois, ce que je ne fais jamais. Mais quand-même, il faut couper les légumes quand-même, donc, quand je la prépare, il faut en profiter un max.....Vous allez voir! Eine Ratatouille braucht so seine Zeit, wenn man es so machen würde wie in der Provence sogar noch mehr, denn dort werden die Gemüsesorten getrennt angebraten....Das mache ich allerdings nicht, aber dennoch ist eine Arbeit, das Gemüse kleinzuschneiden...Und so soll es sich auch lohnen, wenn man sich mal aufrafft! Alors, d'abord, faites suer des oignons et d'ail, ensuite, on ajoute les aubergines, les piments verts, des courgettes... Erst Zwiebeln und Knoblauch anbraten, dann Auberginen, grüne Paprika und Zucchinis dazugeben.... Pas mal des tomates. Und viele Tomaten. Et on ajoute pas mal d'herbes de Provence ( thym, sarriette....) et laissez votre ratatouille mijoter à feu doux pendant une bonne heure, voir plus. Dann noch Kräuter der Provence rein und alles bei kleiner Hitze mindestens eine Stunde köcheln lassen. Et voilà, chaude sur une tranche de pain grillé, c'est top....Ou avec une grillade.... Und fertig, man kann jetzt die Ratatouille warm auf gegrilltem Brot oder zu Gegrilltem essen.... Ou froide avec une assiette de fromage, et oui!!!!! Oder kalt zu Käse, das schmeckt! Pas mal non plus sur les tranches de mozzarella avec la charcuterie italienne! Auch nicht schlecht schmeckt sie auf Mozzarella und zu italiensicher Wurst! Ou bien, vous préparez une tartatouille! Il vous faut une pâte brisée ( ajoutez des herbes de Provence dans la pâte...) Oder man bereitet halt eine Tartatouille! Dazu braucht man einen Mürbeteig ( ruhig herbes de Provence dazugeben!) Battez 3 grands oeufs et ajoutez la ratatouille, si vous voulez, ajoutez du Parmesan ou du chèvre. J'ai cuit à blanc ma pâte. Enfournez ensuite la tarte à 180° pendant 20,30 bonnes minutes. 3 dicke Eier verquirlen, die Ratatouille dazugeben und wer will, kann noch Käse unterreiben. Alles auf den vorgebackenen Mürbeteig verteilen und gut 20,30 Minuten bei 180° backen. S'il vous en reste, de la ratatouille, congélez là pour l'hiver..... Wer jetzt noch Ratatouille übrig hat, der kann sie ja einfrieren....

01 septembre 2010

Poulet Provençal - Provence-Hühnchen

C'est ma recette standarde, elle change selon l'envie et la siaosn, mais en tout cas, il vous faut du poulet et du citron. Mein Standardhühnchenrezept, die Zutaten wechseln nach Lust & Laune, auf jeden Fall gehört immer ein Huhn rein und Zitronen. La veille, marinez les morceaux de poulet avec un peu de jus de citron,d'huile d'olive, des rondelles de citron, d'ail, du thym, du poivre, espelette et sel. Am Vortag die Hühnchenteile mit Zitronensaft, Olivenöl, Zitronenscheiben, Knoblauch, Thymian, Salz, Peffer & Espelette marinieren. Prenez un plat allant au four et déposez les morceaux. Eine ofenfeste Form nehmen und die Hühnchenteile verteilen. Selon la disponibilité du marché, ajoutez les légumes: fenouil, tomates,oignon nouveaux, poivrons, ail..... Versez la marinade et enfournez à 180° pendant une bonne heure voir plus. Je nach Marktangebot dann Gemüse dazugeben: Fenchel, Tomaten, Frühlingszwiebeln, Paprika, Knoblauch.... Dann die Marinade drübergiessen und bei 180 gut eine Stunde bis anderthalb garen. C'est vraiment rapide et la cuisine reste propre! Et c'est bon! Das geht wirklich ganz schnell und die Küche bleibt sauber, und, es schmeckt!

16 juillet 2010

Sommerliche Kaninchen- Terrine au lapin des garrigues

Il fait chaud et cette terrine est idéale pour l'été, elle se mange froide et elle est facile à faire, supposé on ne râte pas la gelée comme moi.....Achetez un très bon lapin, c'est essentiel! Garrigues nennt man die steinigen Gegenden der Provence, in denen die Kräuter der Provence wachsen, dort laufen auch Kaninchen herum und die schmecken natürlich herrlich! Diese Terrine ist ideal für die heissen Sommertage. Coupez le lapin en morceaux et il vous faut pas mal d'oignons nouveaux, 4 carotte, un poireau, 3 tomates en quart, un fenouil en quart, des gousses d'ail et du thym, sarriette et les zestes d'un citron et son jus. Ein Kaninchen in Stücke schneiden und dann braucht man noch 4 Möhren, ganz viele Frühlingszwiebeln, 3 Tomaten, ein Fenchel geviertelt, Knoblauch, Lauch, Bohnenkraut und Thymian, die Zesten und den Saft einer Zitrone. Assaisonnez bien le lapin et faites le saisir de chaque côté.Ajoutez les légumes et mouillez à la hauteur avec de l'eau. Faites cuire une heure environ.Assaisonnez bien! Ajoutez pas mal de grains de poivre. Das Kaninchen gut würzen und dann von allen Seiten gut anbraten.Dann das Gemüse dazugeben und alles gut eine Stunde köcheln lassen. Die Brühe sehr gut abschmecken, ich habe eine handvoll Pfefferkörner reingegeben. Laissez refroidir et effilochez la viande de lapin, cela devrait aller sans problème, sinon, votre lapin n'est pas cuit! Filtrez le jus et réduisez à 1 litre et gardez les légumes ( sauf l'ail!) que vous coupez en dés. Alles abkühlen lassen und dann das Fleisch auseinanderfriemeln, das dürfte ohne Probleme gehan, falls nicht, ist das Kanickel nicht gar! Dann die Brühe filtern und auf 1 l einkochen, die Gemüsestücke vorher herausnehmen und bis auf den Knoblauch kleinschneiden. Ensuite, mélangez bien la viande et les légumes et ajoutez les herbes de votre choix, persil, estragon..... Dann das Fleisch gut mit dem Gemüse vermischen und noch Kräuter der Wahl, hier Petersilie und Estragon, dazugeben. Et là, j'ai foiré....il vous faut 5 feuilles de gélatine pour 1l, j'ai pris 4....et cela n'a pas pris comme je voulais. Versez le jus de cuisson réduit et filtré avec la gélatine sur le lapin et laissez d'abord 2 jours au frais, et oui, patience..... Und hier habe ich dann Mist gebaut, man brauchte 5 Gelatineblätter auf einen Liter, ich hatte nur 4 und es war nicht ganz so fest.....Gelatine in der reduzierten Brühe auflösen und dann alles zu dem Kaninchen giessen und erstmal 2 Tage in den Kühlschrank stellen, jaja, bei Terrinen braucht man Geduld!

07 juillet 2010

Es geht weiter mit den Jungs: Ofen- Ratatouille du four et allez la Mannschaft!!

Allez la Mannschaft, ça continue...Je n'ai jamais regardé autant de foot qu'actuellement, mais, nous continuons à regarder ensemble le match ( ça porte chance!), accompagné d'un rosé frais et fruité et sur les pains grillé ( avec les merguez of course!), cette ratatouille vite faite! Und es geht wieter....Ich habe noch nie soviel Fussball wie zur Zeit gesehen, aber wir schauen weiterhin in der gleichen Konstellation die Jungs an ( das scheint Glück zu bringen!), mit einem erfrischenden, fruchtigen Rosé und der schnell zubereiteten Ratatouille, natürlich gibt's auch Merguez.....Und Krake Paul grillen wir gleich mit! A plusieures (!!et oui), les tomates, courgettes, aubergines, poivrons,oignons et l'ail se coupe en verre et demi de rosé..... Zu mehreren schneiden sich die Auberginen, Tomaten,Paprika, Zwiebeln und Knoblauch schnell bei anderthalb Gläsern Rosé..... Mettez les légumes dans un grand bol et arosez bien avec l'huile d'olive, ajoutez des herbes, ici du thym, salez et poivrez bien et étalez les sur une plaque allant au four. Enfournez à 180° pendant 45 minutes, une heure environ. Das Gemüse in eine grosse Schüssel geben und gut mit Olivenöl beträufeln und dann auf einem Backblech verteilen. Noch ein paar Kräuter ( Thymian) drüberstreuen, Salz und Pfeffer und bei 180° 45 Minuten bis eine Stunde garen. Et voilà, en même temps, faites allumer le barbecue....Et, avec une verre de rosé dans une main, dans l'autre une baguette avec la ratatouille et une merguez grilée et le match peut commencer!!! In der Zwischenzeit den Grill anwerfen....Und dann das Fussballspiel mit einem Glas Rosé in der einen Hand und der anderen ein Merguez-Ratatouille-Baguette Sandwich anschauen!!! Merde, merde, merde, allez la Mannschaft!!!!!!!!!!!

14 juin 2010

Saumon mariné à l'huile, mieux que "Chez Benoît"! - Marinierter Lachs in Öl, besser als im "Chez Benoît"!

A Paris, "Chez Benoît", un grand classique de la carte est le saumon mariné à l'huile, d'habitude, on connaît cette recette plutôt avec des harengs. Cela fait longtemps que nous n'allons plus dans ce bistro, car il a été racheté par Alain Ducasse et ce n'est plus la même chose. Donc, j'ai été obligé de refaire cette recette à la maison. In dem Pariser Bistro "Chez Benoît" gibt's einen Klassiker, marinierten Lachs in Öl, sonst sieht man dieses Gericht öfter mit Heringen. Aber seit Alain Ducasse dieses Bistro aufgekauft hat, gehen wir nicht mehr dorthin, es hat irgendwie seine "Seele" verloren und so musste ich das Rezept zu Hause nachbauen. Achetez chez votre poissonnier un beau morceau de saumon avec la peau. Beim Fischhändler ein schönes Stück Lachs mit Haut kaufen. Mélangez du sel du mer et du sucre dans les proportions 2:1, ajoutez un peu de poivre et badigeonnez le saumon avec. Emballez les 3 x dans du film et laissez 48 heures au frigo. Meeres-Salz und Zucker im 2:1 Verhältnis mischen, noch ein paar Pfefferkörner druntermischen und dan Lachs dann damit gut bepappen und 3 x dicht in Folie einwickeln und 48 Stunden im Kühlschrank marinieren lassen. Après 48 heures, enlevez complètement le sel et séchez le saumon, enlevez la peau. Nach 48 Stunden dann das Salz gut abwaschen, den Fisch trocknen und die Haut entfernen. Coupez le saumon en tranches. Den Lachs in Streifen schneiden. Et ensuite, prenez un bol et mettez en alternance le saumon, les rondelles d'oignon et des carottes, un peu de poivre, du laurier... Und dann in eine Schüssel anwechselnd den Lachs, Karotten und Zwiebelscheiben geben, Pfefferkörnerb und Lorbeerblatt. Et voilà, mouillez à la hauteur avec un huile neutre, genre pépins de raisin, pour une fois, pas d'huile d'olive...Et, mais non, ce n'est pas fini, mettez les ancore 24 heures au frigo.....Servez avec les pommes de terre tièdes. So soll's ausssehen, dann noch mit ganz geschmacksneutralen Öl ( hier Traubenkern und ausnahmsweise mal kein Olivenöl!) auffüllen und, nein, es dauert noch, erst noch mal für 24 Stunden zum Marinieren in den Kühlschrank. Dazu dann lauwarme Kartoffeln servieren.