23 décembre 2009

Moka

Si vous voulez faire ce gâteau à Noël, dépechez-vous....C'est le gâteau préferré de Jean-Noël, pour lui le meilleur vient de chez Ladurée, ça tombe bien parce que j'ai trouvé la recette dans un livre, mais, malgré le fait que j'ai suivi la recette pas à pas, ce n'est pas la même chose. Ils doivent ajouter plein des trucs bizarres ( chimiques), maintenant, le meilleur moka vient de chez moi!
Falls jemand diesen Kuchen zu Weihnachten machen will, der sollte Nachtschichten einplanen....Moka ist hier kein heisses Getränk, sondern ein Kuchen mit viel Buttercrème der meistens schrecklich unnatürlich nach bitterem Kaffee schmeckt und somit von mir nie angerührt wird. Aber es ist halt Jean-Noël's Lieblingskuchen und es war sein Geburtstag, also dann doch....Der beste Moka stammt laut Jean-Noël von Ladurée, das traf sich gut, ich hatte das Rezept hier. Aber, auch nach genauer Anleitung hat mein Moka nichts mit deren gemein, aber jetzt gibt's hier den besten Moka von Paris!!!



Gâteau au chocolat
35g beurre
35g chocolat noir ( j'ai pris au lait...)
80g poudre d'amandes
55g sucre
2 oeufs
2 jaunes d'oeufs
35g farine


Faites fondre le beurre et le chocolat. En même temps, au bain marie ou bien avec le Thermomix!,battez 3 minutes les oeufs et les jaunes, ensuite, sortez du bain marie et continuez à battre pendant 5 minutes. Ajoutez le chocolat, le poudre d'amandes et la farine, mélangez bien et versez dans un moule et faites cuire à 175° pendant 25-30 minutes.



Schokoladencake
35g Butter
35g schwarze Schokolade ( ich habe Vollmilchschoko genommen)
80g gemahlene Mandeln
55g Zucker
2 Eier
2 Eigelb
35g Mehl


Die Butter und die Schokolade langsam bei niedriger Hitze schmelzen lassen. Dann im Bain Marie oder Thermomix! die Eigelb gut 3 Minuten verquirlen, dann ohne Hitze weitere 5 Minuten verquirlen. Die geschmolzene Schokolade dazugeben und nacheinander das Mehl und die Mandeln druntermischen, alles gut verrühren und bei 175° gut 25-30 Minuten backen.

Et voilà, laissez refroidir et coupez les une fois ou deux en longueur. Vous pouvez l'humifidier avec un peu de liqueur à café ou du Rhum.
Und jetzt abkühlen lassen und dann 1 oder 2x der Länge nach durchschneiden und wer will, kann den Biskuit mit etwas Rum oder Kaffeelikör beträufeln.


Crème au beurre et au café

175g sucre
125ml eau
6 jaunes d'oeufs
310g beurre, ramolli
1 1/2 càc espresso


J'ai toujours eu peur devant la crème au beurre car à chaque fois, c'était un désastre...Mais cette fois-ci, le top! Faites bouillir l'eau et le sucre, arretez la cuisson quand le 115° sont atteints. Pendant ce temps là, battez les jaunes d'oeufs jusqu'à ce qu'ils balnchissent. Et continuez à battre et versez un même moment le sirop. Battez encore jusqu'à ce que le mélange refroidisse. Prenez un robot.....Et maintenant, toujours en continuant de battre, versez le beurre qui doit être archi ramolli! Le mieux, sortez le le matin et laissez dans une pièce chauffée. Et voilà la crème au beurre, ensuite, j'ai ajouté un peu d'espresso et voilà!





Buttercrème mit Kaffee

175g Zucker
125ml Wasser
310g Butter
6 Eigelb
etwas Espresso


Bislang war die Buttercrème mein Angstgegner, jedes Mal ging was in die Hose. Aber mit diesem Rezept kann nichts schiefgehen, einfach easy: Let's go. Wasser und Zucker auf 115° erhitzen, in der Zwischenzeit die Eigelbe verquirlen, dass sie fast weiss sind. Dann den Sirop dazugeben und nie mit der Quirlen aufhören! So lange Quirlen, bis die Masse abgekühlt ist. Und dann die super weiche Butter drunter mischen, natürlich weiterhin quirlen! Und das war's dann auch schon. Am Schluss etwas Espresso druntermischen. War gar nicht so schwer!

Comme il faut, n'est-ce pas?
So soll's sein!!!!!!!

En plus du café, j'ai ajouté un peu de poudre de cacao dala crème, c'était la première couche, d'abord le gâteau, ensuite la crème and so on....
Ich hatte auch noch etwas Kakaopulver in die Buttercrème gegeben, dann eine Schicht Cake, dann eine Schicht Crème und so fort.....

La dernière couche, la plus épaise, était au café.
Die letzte Schicht, die auch am dicksten war, war die Cafécrème.

Je ne suis pas fan du fondant, donc, j'ai étalé le reste du crème au beurre autour du gâteau.
Ich mag keinen Fondant und so habe ich den Kuchen mit der Buttercrème eingekleistert.

Pour cacher les petits défauts, une couche de praliné....
Um die kleinen Faux Pas zu kaschieren dann noch eine Praliné-Schicht drüber.....

Alors, même moi qui n'aime en géneral pas le café froid, je dois dire que c'était ultra bon! Et pas avec ce goût prononcé du café comme on le connaît de la Ladurée.....
Selbst ich, der sonst kalten Kaffee überhaupt nicht mag, ich war angenehm überrascht, kein bitterer Nachgeschmack, alles so wie's sein sollte. Bei Ladurée schmeckts zu intensiv nach Kaffee....

22 décembre 2009

Noix de St. Jacques en coque lutée - Jakobsmuschelnüsse in der Schale

Au début, il y avait la coque....Normalement, on vide les coques, je fais le contraire, j'ai bien rempli les coques! Si vous voulez surprendre vos invités, ça y est!
Am Anfang war die Muschelschale.....Eigentlich leert man die immer nur bei den Jakobsmuscheln, ich habe genau das Gegenteil gemacht! Falls man seine Mitesser erstaunen will, hier ist das geeignete Rezept!

Donc, gardez les coques de chaque St Jacques et nettoyez les bien.
Also die Muschelschalen aufbewahren und gut waschen.

Coupez un peu de poireau et faites le tomber dans un peu de beurre. Déglacez avec un peu de vin blanc et laissez réduire avec un peu de crème. A a fin, ajoutez encore un peu de beurre, genre une sauce beurre blanc....
Lauch dünn schneiden und in etwas Butter weichgaren. Dann mit Weisswein ablöschen und dann mit Crème fraîche einköcheln lassen. Am Schluss noch Butter montieren, so eine Art "Beurre Blanc" halt....

Coupez un peu de jabugo en fines lamelles et ajoutez les.
Dann Jabugo-Schinken in feine Streifen schneiden und dazugeben.

Mettez un peu de poireau au beurre blanc dans les coques.
Dann die Lauch-Berre Blanc in die Muschelschalen geben.

Il manque juste la noix...Mettez la sur le lit de poireaux et espelettez bien.
Jetzt fehlt nur noch die Jakobsmuschelnuss, die dann auf dsa Lauchbett setzen und mit Espelette würzen.

Fermez les coques et collez la pâte feuilletée et badigeonnez avec un peu de jaune d'oeuf. Enfournez les coques à 220° pendant 12 minutes, si vos noix sont comme ici, sinon moins.
Dann die Muscheln schliessen und mit Blätterteig verkleben, mit Eigelb einpinseln und bei 220° gut 12 Minuten garen, meine Nüsse waren sehr gross, ansonsten weniger.

Attention, c'est chaud!
Achtung, es ist heiss!!!!!!!!

Qu'est-ce qu'on veut de plus?........Ciel sur terre!
Was will man mehr? Der Himmel auf Erden....

21 décembre 2009

Sans complexes: un pâté en croûte "raté"... Ohne Komplexe: eine "verhunzte" Pastete

Pour moi, les pâtés en croûte restent des mystères...Une fois, ils sont sublimes et je pense que je pourrais faire concurrence à Vérot, l'autre fois, ils ont un aspect optique un peu "bizarre". Ou bien le gelée n'est pas comme il faut...De toute manière, une chose est sûre, le goût est top!!!!!!!
Für alle die, die vor Pasteten zurückschrecken und meinen, sie würden nie eine backen können, hier meine letzte "pâté en croûte" die geschmacklich die beste war, aber doch einige Makel hatte ( und die auch alle hemmungslos photographiert wurden, live sozusagen!), das passiert halt, auch nach so vielen Pasteten, aber so what, that's life! Und es braucht auch keinen Kochkurs ( zu perfekt Robert!, das demoralisiert....), Nathalie hat's bewiesen! Also, nur Mut!

J'ai préparé un pâté en croûte de veau, demandez à votre boucher une belle noix de veau et coupez la en fines lamelles.
Ich habe eine Kalbspastete gemacht, beim Metzger eine Kalbsnuss bestellen und in feine Streifen schneiden.

Marinez ensuite les lamelles de veau avec un peu de sel et espelette, arosez du vin blanc et ajoutez du thym et mettez le une nuit au frigo, tout cela, vous pouvez faire la veille. Comme la pâte, d'ailleurs!
Das Kalbsfleisch dann mit Salz und Espelette würzen, noch etwas Thymian dazu und mit Weisswein beträugeln und für eine Nacht in den Kühlschrank, dies alles am Vortag erledigen, wie den Teig, aber das alles braucht höchstens eine Stunde.

Le lendemain, faites revenir des echalotes avec un peu d'ail et ajoutez les foies de volaille. Déglacez avec un peu de Porto et ajoutez un peu de chair à saucisse, ( je prends toujours la saucisse de Toulouse) et laissez mijoter. C'est la base pour la farce à gratin. Salez et esplettez.
Am nächsten Tag dann Schalotten mit etwas Knoblauch anbraten und die Geflügelleber dazugeben. Mit Porto ablöschen und dann etwas Wurstbrät ( ich nehme eine spezielle Wurst, und zwar die aus Toulouse, aber Schweinemett geht auch!) dazugeben und mitbraten. Mit Salz und Espelette abschmecken, hier handelt es sich um die Gratin-Farce.

Cette farce à gratin, elle doit être très fine, donc, mixez la bien, j'ai le Thermomix, sinon, prenez un hachoir ou blender. Vérifiez l'assaisonnement!
Die Gratinfarce soll sehr fein sein, ich pürieren alles mit dem Thermomix, feiner geht's nicht, aber man kann es auch im normalen Blender machen! Die ollen Fleischwölfe können im Keller bleiben....Nochmals abschmecken.

Et pour la farce "normale", mixez la chair à saucisse avec les restes du veau que vous n'avez pas utilisé. Ajoutez un peu de crème fraîche ( 1 à 2 càs) et assaisonnez bien avec du sel, poivre, espelette et un peu de muscade.
Für die normale "Farce" dann das Wurstbrät mit den Kalbsabschnitten pürieren. Etwas Crème Fraîche dazugeben ( max. 2 EL) und alles sehr würzig mit Salz, Pfeffer, Espelette und Muskatnuss abschmecken.

Mettez la pâte ( trop molle chez moi, je l'ai faite à la va vite) dans la forme beurrée! et étalez la farce à gratin sur les bords et le fond, ça, je n'ai jamais fait avant et c'est à conseiller!!!
Dann den Teig, der bei mir zu weich war, man sollte nie sowas schnell machen....,in die gebutterte!!Form geben und dann die Seiten und den Boden mit der Farce bestreichen, das hatte ich bislang noch nie gemacht und kann ich nur empfehlen!

Ensuite, étalez un peu de farce normale, les lamelles de veau, la farce, le veau, la farce etc...Entassez bien!!!!
Dann eine Schicht normale Farce, dann die Kalbsstreifen, Farce, Kalb......Gut drücken, dass keine Lufträume bleiben!

Ensuite, fermez avec la pâte, laissez resposer le pâté au frigo une nuit, ou pas, et avant de l'enfournez, badigeonnez le avec un jaune d'oeuf. Préchauffez le four à 220° et mettez d'abord le pâté pendant 10, 15 minutes à 220, ensuite, continuez la cuisson à 180 pendant une heure et demi. Cette fois-ci, je n'ai pas fait la gelée, ça va aussi sans!
Ensuite, il faut patienter une journée avant de le goûter. Alors, pas si facile, n'est-ce pas?
Dann die Pastete mit Teig bedecken, da meiner zu weich war, liess sich da nichts mit Deko machen..., und entweder eine Nacht kaltstellen oder auch nicht....Den Ofen dann auf 220° vorheizen, die Pastete mit Eigelb bestreichen und erst bei 220° gut 10-15 Minuten garen und dann anderthalb Stunden bei 180°. Dieses Mal hatte ich auch keinen Gelee gemacht, ging auch ohne!
Dann einen Tag kalt ruhen lassen. Also, wer hat noch Angst vor Pasteten?....

20 décembre 2009

Pois chiches & potimarron au curry - Kichererbsen-Kürbis-Curry

Et oui, encore une recette avec le potimarron...Idéal pour ce temps glacial, ça rechauffe bien!!!
Ja ja, noch ein Kürbisrezept, angepasst an die Jahreszeit....Es ist kalt und so ein Curry wärmt ganz schön!!!

Je n'aime pas du tout les pois chiches déjà cuits en boîte, trempez les pois toute une nuit dans l'eau.
Ich mag diese vorgekochten Kichererbsen aus der Dose überhaupt nicht, also Getrocknete eine ganze Nacht einweichen.

Faites le cuire avec un peu de lard et d'oignon, salez surtout pas!!!
Einfach mit Zwiebel und Speck kochen, nicht Salzen!!!

Coupez pas mal d'oignon et faites le revenir, ajoutez du curry, du Tanddori, pas mal de peperoncini.
Ganz viele Zwiebeln schneiden und andünsten, gut mit Curry, Tandoori und Peperoncini würzen.

Ajoutez les pois chiches cuits et le potimarron et en plus de ça, j'ai ajouté des lamelles de poivrons, mais vous pouvez prenez ce que vous voulez: broccoli, choufleur.....En plus de ça, j'ai une sauce Satay toute faite, un vrai délice, elle est anglaise.
Dann die gekochten Kichererbsen und den Kürbis dazugeben. Ich hatte noch rote Paprika, die kam auch rein, im Prinzip kann man einiges an Gemüse dazugeben, wie Broccoli oder Blumenkohl. Als Extra gab's dann noch eine Sataysauce, die kaufe ich fertig, ist aus England.

Mouillez à la hauteur avec une purée de tomates ( home made) et laissez cuire 30 minutes environ. Vérifiez l'assaisonnement.
Dann mit Tomatenpüree ( selbstgemacht!) auffüllen und gut 30 Minuten köcheln lassen. Nochmals abschmecken.

5 minutes, avant de servir, ajoutez le vert des blettes ( coupé), et je vous jure, ce curry vous chauffe mieux qu'un feu de cheminée!!!
5 Minuten vor dem Essen dann das Grüne vom Mangold ( kleingeschnitten) dazugeben, und ich garantiere, dass dieses Curry besser wärmt als ein Kaminfeuer!

19 décembre 2009

Tarte fine aux poires

Il me restait un peu de pâte feuilletée et des poires, donc, ici la variante de l'incontournable tarte fine!
Ich hatte noch etwas Blätterteig übrig und Birnen die dringend gegessen werden mussten, hier nun die Variante der unschlagbaren "tarte fine"!

Sapoudrez la pâte avec un peu de sucre ( ici le sucre à la vanille) et coupez les poires en fines lamelles.
Den Teig mit Zucker ( hier Vanillezucker) bestreuen und mit dünn gehobelten Birnenscheiben belegen.

Encore une couche de sucre et un peu de la canelle et des noix de beurre et ensuite, enfournez cette tarte à 180° pendant 45 minutes.
Dann noch eine Schicht Zucker und etwas Zimt und alles mit ein paar Butterflocken bedecken und bei 180° gut 45 Minuten backen.

Et voilà, au lieu de la manger avec une boule de glace, j'ai pris la compote d'hiver.
Statt der obligatorischen Eiskugel, gab's dazu den Winterkompott.

18 décembre 2009

Glühwein- Risotto au vin chaud


Heute öffne ich das Türchen vom kulinarischen Adventskalender mit einem Rezept, das vielen schrill, gewagt oder sehr komisch vorkommen mag. Statt Glühwein zu trinken und ein Risotto zu essen, habe ich halt beide kombiniert, schliesslich sind wir in der Vorweihnachtszeit! Einfach probieren, die Skeptiker bei mir zu Hause haben auch kapituliert....( Merci an Tanja & Sybille, die Vorkoster!)

C'est la tradition en Allemagne et au Kochtopf, chaque jour jusqu'à Noël, on ouvre une petite fenêtre. Aujourd'hui, c'est ma fenêtre et ma recette va peut-être étonner, et oui, un risotto au vin chaud! Puisque c'est Noël, essayez, vous allez voir!

Als erstes den Glühwein vorbereiten, je nach Menge 1-2 Liter Rotwein ( trinkt sich auch gut beim Rühren des Risotto...) mit Orangenscheiben, Zimtstangen, Kardamon und Kandiszucker bei leiser Hitze köcheln lassen und abschmecken.
D'abord, on prépare le vin chaud, selon la quantité, prenez 1-2l de vin rouge, des tranches d'orange, du cardamone et des bâtons de canelle et du sucre. Laissez cuire à feu doux et goûtez.

Beim Biohändler habe ich dann Mandeln, Hasel- und Cashewkerne, getrocknete Kirschen, Korinthen, Cranberries etc gekauft. Die Nüsse heraussuchen, die kommen als erstes an die Reihe.
Chez mon bio, j'ai acheté des amandes, noisettes, cérises séchées, des raisins secs et des cranberries. Prenez d'abord les noix.

In einer Sauteuse dann Butter schmelzen, Zucker dazu und einen Karamel herstellen. Die Nüsse dann darin karamelisieren.
Faites un caramel avec du beurre et du sucre dans une sauteuse et ajoutez les noix.

Dann den Risottoreis dazugeben und alles gut verrühren.
Ensuite ajoutez le riz et remuez bien.

Mit frischgepresstem Orangensaft und etwas Porto ablöschen.
Déglacez avec un jus d'orange pressé et du Porto.

Und jetzt wie bei einem "normalen" Risotto vorgehen und immer Schöpfkelle für Schöpfkelle den warmen Glühwein dazugeben. Wer will, der kann auch mit etwas Traubensaft strecken, muss aber nicht sein. Nebenbei kann man ja dann auch den Glühweintrinken....Kurz vor dem Servieren dann die getrockneten Früchte dazugeben.
Et maintenant il faiut procéder comme pour un risotto "normal", versez louche par louche le vin chaud. Si vous voulez, vous pouvez aussi ajoutez un peu de jus de raisin, et en même temps, evidemment il faut goûter le vin chaud....Ajoutez les fruits secs à ce moment.

Und jetzt natürlich wie es sich gehört den Glühweinrisotto in Bechern servieren! Zimteis wäre noch gut dazugewesen.....Um Zeit zu sparen, kann man das Risotto auch schon vorkochen, aber dann nicht zu Ende garen, sondern es dann kurz vor dem Servieren machen.
Et comme il faut, servez ce risotto dans les tasses! Une boule de glace à la canelle aurait été bien....Si vous voulez gagner du temps, préparez déjà le risotto mais ne le faites pas cuire entièrement, et continuez juste avant de servir.

17 décembre 2009

Faux Filet avec une pipérade aux haricots plats - Faux Filet mit Stangenbohnen-Pipérade

L'autre jour, je voulais acheter des entrecôtes, mais mon boucher m'a conseillé de prendre du faux-filet, et je dois dire, je n'étais pas déçue, la viande était persillée, presque comme la viande de Kobe!
Neulich bei meinem Metzger wollte ich Entrecôtes kaufen, da schlug er mir vor, doch mal Faux Filet ( tja, welches Stück ist das jetzt ausserhalb von Frankreich? Kann man eh nicht vergleichen, da man hier die Rinder anders schneidet!) zu nehmen, und ich muss sagen, dass Fleisch war aber auch sowas von toll, durchwachsen, wer braucht da noch Kobe Fleisch aus Japan?

Coupez et blanchissez les haricots plats, ensuite, faites confire les oignons. J'ai ajouté un peu de jambon de Bayonne.
Die Stangenbohnen kleinschneiden und blanchieren und reichlich Zwiebeln konfieren.Ich hatte noch Bayonneschinken dazugegeben.

Et quand les oignons sont confits, versez un peu d'espelette et du sel et les haricots, gardez au chaud.
Wenn die Zwiebeln dann konfiert sind, mit Espelette und Salz würzen und die Bohnen dazugeben, warmhalten.

Comme il faut!!!!!!!!
So muss Fleisch sein!!!!!!!!

Comptez environ 4 minutes pour chaque côté, de toute manière je fais toujours le test avec mon doigt.....
Ungefähr 4 Minuten von beiden Seiten scharf anbraten, ich mache dann immer den Fingestest....
Inutile de dire qu'il faut laissez reposer la viande....Coupez ensuite des tranches, mon faux-filet pesait 600g et c'était pour 2.
Natürlich das Fleisch dann ruhen lassen....Dann in Streifen schneiden, mein Fleischstück wog auch an die 600g und war für 2....

Et voilà, superbe!