10 février 2010

"Muhre Jubbel" - "Carottpatate"

Le nom allemand, je ne peux pas vous l'expliquer, muhre veut dire carottes en accent du Westphalie, mais ensuite, no idea! Mais, c'est tellement bon.......
Keine Ahnung, weshalb man nun Muhre Jubbel sagt, ich hörte es das erste Mal von Dagmar und fand alleine den Namen schon so schrill, dass ich da gleich mal jubbeln musste....

Faites revenir des oignons blancs avec des pommes. J'ai ajouté, pour le goût, un peu de lard.
Weisse Zwiebeln und Äpfel anbraten.Ich hatte auch noch etwas Speck dazugegeben.

D'abord, ajoutez les carottes coupées en rondelles, salez et poivrez bien et oubliez pas le laurier, ce que j'ai fait.....
Dann erst die in Scheiben geschnittenen Möhren dazugeben und salzen und pfeffern und ein Lorbeerblatt gehört eigentlich da auch herein...

Ensuite, c'est la version française...., j'ai ajouté des rates, mais avec la peau!
Und jetzt kommt die französische Variante mit kleinen Kartoffeln aus Noirmoutier, natürlich nicht geschält!

Versez un peu de bouillon et laissez cuire un peu, en Allemagne, on écrase presque les légumes, mais bon...Et evidemment, il faut manger une saucisse avec!
Dann etwas Brühe dazugeben und alles leicht köcheln lassen, ich wollten nicht alles zu einem Brei verkochen, so fand ich's viel besser!Dazu gab's natürlich grobe Bratwurst....

09 février 2010

"Jäger" - Entrecôte forestière

Ma pièce de viande favorite, l'entrecôte....Cette fois-ci, avec une sauce aux champignons de Paris. Un dîner classique et simple, rien à dire.
Es gab mal wieder mein Lieblingsstück, Entrecôte. Dieses Mal mit einer Pilzsauce, dabei muss ich immer an diese glibberigen Saucen in deutschen Gasthöfen denken....

Avec ces ingrédients, rien peut arriver!
Mit diesen Zutaten kann gar nichts schiefgehen!

Faites revenir un peu d'oignon et ajoutez des champignons coupés en fines lamelles, déglacez, si besoin, avec un peu de vin blanc. Salez et poivrez.
Zwiebeln anbraten und dann die Champignons in feine Schieben geschnitten dazugeben. Falls nötig, etwas Weisswein dazugeben. Salzen und Pfeffern.

Comptez 5 minutes, pour les 2, viande er champignons...C'est un dîner rapide!
Ungefähr 5 Minuten braucht beides, das ist ein schnelles Essen!

08 février 2010

Compote de pomme - Apfelkompott

Parfois, les choses simples sont les meilleures.....Jean-Noël avait envie d'une compote de pommes, et oui, pourquoi pas?!!!!
Die einfachen Dinge sind oft die besten im Leben! Mein Mitesser wollte einen Apfelkompott, ja, wieso eigentlich nicht?!!!

Je ne me rappelle plus comment s'appellent ces pommes, un drôle de nom, jamais entendu, mais elles étaient archi bonnes....
Ich kann mich nicht mehr an die Apfelsorte erinnern, war ein komischer Name mit A oder so, waren aber super gut.

Versez 10cl vin blanc/ jus de pommes ou de l'eau dans une casserole, ajoutez un peu de jus de citron et épluchez ca. 1kg de pommes et coupez les en morceaux. Versez selon votre goût du sucre, j'ai pris le sucre vanillé home made et demarrez la cuisson doucement. J'aime bien quand il y a encore des morceaux.
10 cl Weisswein/ Apfelsaft oder Wasser in einen Topf giessen, etwas Zitronensaft dazugeben und dann ein Kilo Äpfel schälen und in Stücke schneiden. Dann nach Geschmack zuckern, ich habe selbstgemachten Vanillezucker genommen und alles langsam köcheln lassen. Ich hab's gerne, wenn noch Stücke im Kompott sind....

07 février 2010

"Faux lièvre" - Falscher Hase

Je vous présente une spécialité très populaire que tout le monde connaît en Allemagne, je ne pourrais pas vous dire pourquoi on dit "faux lièvre", mais c'est un plat de tous les jours et si vous avez le courage, formez des petites boulettes et faites les à la poêle....Anne, c'est donc un plat allemand et pas tout à fait régional....Mais bon, c'est l'Europe, n'est-ce pas?!

Image Papilles et Pupilles - Logo blog tour des spécialités culinaires

Keine Ahnung, weshalb man nun "falscher Hase" sagt, ich wollte eigentlich Frikadellen braten, aber dann hatte ich keine Lust auf Fett und dreckigen Herd und so wurde die Frikadelle ein Hase........

Il vous faut:
250g de chair à saucisse
250g de veau haché
oignon blanc
ail
2 oeufs légèrement battus
persil
sel, poivre, noix de muscade
8 tranches de pain de mie sans croûte
lait
crépine


Trempez le pain dans 500ml de lait, en même temps, avec vos mains, mélangez bien la viande, les oeufs et les épices. Faites revenir l'ail et l'oignon haché et ajoutez les. Bien serrer le pain et ajoutez le à la viande. Cisselez le persil. Vous pouvez utiliser cette recette ici pour faire des boulettes!

Man braucht:
250g Wurstbrät
250g Kalbsgehacktes
eine weisse Zwiebel
Knoblauch
Petersilie
2 leicht verquirlte Eier
Salz, Pfeffer, Muskatnuss
8 Toastbrotscheiben ohne Rinde
Milch
Schweinenetz


Knoblauch und fein geschnittene Zwiebel andünsten, dann mit den Händen die Eier, das Gehackte und die Gewürze vermengen. Toastbrot in 500ml Milch einweichen und dann super gut ausdrücken und dazugeben. Als letztes dann noch Petersilie druntermischen.Und jetzt könnte an daraus auch Frikadellen zubereiten....

Pourque la viande garde sa forme, utilsez la crépine, ou bien, des feuilles de filo ( mais j'en avais plus....).
Damit die Masse nicht auseinanderläuft, entweder in Schweinetz einwickeln, oder halt Filoblätter, nur die hatte ich nicht mehr im Hause.........

Enfournez votre "lièvre" à 160° pendant une bonne heure et servez, froid ou chaud, avec une bonne salade!
Dann den "Hasen" bei 160° gut eine Stunde garen und dann kalt oder warm mit Salat servieren.

06 février 2010

Salade de museau - Schweineschnauzensalat

C'est vraiment rare que Gilles Vérot prépare du museau.....Mais là, je pense après le pâté en croûte, il se sentait obligé car cela fait des mois et des mois que je lui réclame du museau!
Es ist absolut selten, dass Gilles Vérot Schweineschnauze ( gekocht!) im Angebot hat, aber nachdem ich ihn mit der Wildpastete "bezirkst" hatte, musste er jetzt doch nachholen, zumal ich seit Monaten Schweineschnauze bestelle.....

Je ne suis pas charcutière, mais le museau se vend en terrine, chez Vérot déjà avec une légère vinaigrette.
Ich bin nicht Expertin, aber die Schweineschnauze verkauft sich als Terrine, oft schon kleingeschnitten und mit einer leichten Vinaigrette angemacht.

Je préfèrre ma propre vinaigrette, avec un peu de moutarde, des oeufs dûrs, des cornichons et des échalotes...... En été, je prépare souvent le museau avec une salade de tomates.
Ich mache dann doch lieber meine eigene Vinaigrette mit Senf, kleinen Gurken, hartgekochten Eiern und Schalotten.... Im Sommer kommt die Schweineschnauze auch gerne in den Tomatensalat.

05 février 2010

Joues de la raie à la brandade anisée - Rochenbäckchen mit Fenchelbrandade

Oui, je sais que la raie est en voie de disparution, mais quand j'ai acheté ces joues, j'ai été persuadé qu'il s'agit de la lotte....Mais les joues de la raie, c'est encore meilleurs que la lotte et en plus, je ne l'ai jamais gouté!
Ja ja, ich weiss, der Rochen steht auf der roten Liste, aber ich war absolut überzeugt, Lotte-Bäckchen ausgesucht zu haben, als mein Fischhändler mir sagte, es sei Rochen, aber die seien noch viel feiner. Und, ich hatte noch nie Rochenbäckchen gegessen.

Commençons par la brandade, faites revenir quelques échalotes et déglacez avec du vin blanc, ajoutez des dés de fenouil et faites les cuire.
Erstmal mit der Brandade beginne, dafür Schalotten anschwitzen und dann mit Weisswein ablöschen. Fenchelwürfel dazugeben und weichgaren.

Quand le fenouil est tendre, ajoutez un peu Pastis et mixez le tout. Faites cuire les pommes de terre.
Wenn der Fenchel gar ist, mit etwas Pastis abschmecken und dann alles gut pürieren. Kartoffeln kochen.

Ecrasez les pommes de terre et ajoutez la purée anisée. Gardez au chaud.
Dann die Kartoffeln zerstampfen und den Fenchel dazugeben. Warm halten.

Et ça, ce sont les joues de la raie, un petit peu plus grandes que celles de la lotte.
Und so sehen Rochenbäckchen aus.

Faites les cuire à la poêle à peine 2,3 minutes de chaque côté et servez avec la brandade, le goût est sublime, pas à décrire!
Dann die Bäckchen 2,3 Minuten von jeder Seite scharf anbraten und dann mit der Fenchelbrandade servieren, die Bäckchen schmeckten himmlisch gut, kann man nicht beschreiben!

04 février 2010

Radicchio precoce con Lardo di Colonnata

Meine Hauptzutat ist weiss wie der Schnee und schmilzt auch genauso und wird dann durchsichtig.....Aber mein Gericht ist nicht so ganz schneeweiss, dennoch fand ich es witzig und reiche diese Gericht bei Jan's Event "Weiss wie der Schnee" ein. Aber im Gegensatz zu Schnee, schmeckt der Lardo!

Blog-Event-LIII: Weiß wie der Schnee (Einsendeschluss 15. Februar 2010)

Jan organise cette fois le jeu "Blanche comme la neige" et mon principal ingrédient est comma la neige: blanche, et ensuite, il fond et devient transluicides, mais contrairement à la neige, son goût est ecquis....

Auf dem Markt gab's "frühen" Radicchio, er ist etwas bitter und wenn man ihn wachsen lässt, wird daraus der rote Radicchio den die meisten ja kennen....
Au marché, j'ai deniché du radicchio précoce, un peu amère et qui devient encuite le radicchio rouge qu'on connaît.....

Einfach den Salat waschen und mit ein paar Spritzern guten Essig ( Weissweinessig) beträufeln.
Lavez bien la salade et arosez la avec un peu de très bon vinaigre de vin blanc.

Dann ganz langsam den Lardo di Colonnata in einer Pfanne schmelzen lassen und dann komplett zu dem Salat geben, das Fett ersetzt das Öl dann! Gut vermischen und sofort mit geröstetem Brot servieren.....
Laissez fondre doucement la lardo di Colonnata et versez le ensuite complètement sur la salade, la graisse remplace l'huile. Servez avec du pain grillé....