
Directement de l'assiette sur le blog.....Ou presque! Pourquoi primavera, et pourtant, il n'y a pas des petits pois, ni des fèves? Eh bien, pour la couleur, le vert d'épinard, le rouge vif de la tomate......
Direkt von meinem Teller in den Blog...So ungefähr! Wieso primavera, obwohl kein typisches Frühlingsgemüse wie Erbsen oder dicken Bohnen drin sind? Na, wegen der fröhlichen Farben!
On fait revenir les dés de pancetta avec des échalotes, ensuite, j'ai déglacé avec un peu de vin blanc et j'ai laissé réduire. Salez et poivrez bien.
Pancettawürfel und Schalotten anbraten, dann mit Weisswein ablöschen und alles einkochen lassen. Gut salzen und pfeffern.
Ensuite, j'ai coupé des tomates cérise en quart et je l'ai ajouté, laissez cuire à feu doux pendant 10 minutes. Faites cuire des pâtes en même temps.
Dann habe ich Cherry-Tomaten in Viertel geschnitten und ca. 10 Minuten in der Sauce leicht köcheln lassen.Die Nudeln schon mal al dente kochen.
Et à la fin, en même moment que les pâtes, j'ai ajouté des jeunes pousse d'épinard, deux trois tour à la main et à table!!!!!!!! Parsemez du Pecorino.
Und dann, am Ende, zeitgleich mit den Nudeln die jungen Spinatblätter dazugeben und 1, 2 x Umrühren und fertig! Mit frischem Pecorino servieren.
06 mai 2008
Oriecchette di primavera
19 avril 2008
Linguine con piselli & Co.

Il restait un peu de soupe aux petits pois, alors, ça serait une bonne base pour une sauce des pâtes!!! En plus, j'adore ces recettes genre 2 en 1....
Ich hatte noch Erbsensuppe übrig, und, es war natürlich klar, dass die Suppe in einem Pastagericht enden würde....Ausserdem liebe ich diese Gerichte aus 1 mach' 2!!!
Faites juste poéler quelques dés de pancetta avec un peu d'échalote, versez la soupe aux petits pois et servez avec des fèves, la mozzarella ou bien de piquillos de pimentos......Si vous voulez une sauce assez crémuse, ajoutez un peu de mascarpone.
Pancettawürfel und Schalotten kurz anbraten, dann die Erbsensuppe dazugeben und dann mit dicken Bohnen, Mozzarella oder Piquillos servieren......Wer eine cremige Sauce haben will, der sollte noch ein wenig Mascarpone dazugeben.
Copy - (w)right by Bolli à 12:30 6 It's up to you!
Dans la boîte, in der Box dicke Bohnen, Mozzarella, Pancetta, Pasta, Petits Pois, Piquillos
07 avril 2008
Fusilli con ceci

Il me restait pas mal de pois chiches de ma terrine...A vrai dire, j'ai fait exprès de faire trop, car j'avais déjà dans la tête ce plat juteux des pâtes.....
Ich hatte noch viele Kichererbsen von der Terrine übrig, was sage ich, ich habe extra zuviel gekocht, weil ich schon im Kopf dieses leckre Nudelgericht hatte.....
Et voilà les pois chiches cuites dans le fond de lapin. Vous pouvez les remplacez par une boîte.
Und hier die Kichererbsen, gekocht im Kaninchenfond. Man kann natürlich auch eine Dose Kichererbsen nehmen!
Faites suer les dés de Pancetta dans l'huile d'olive, ajoutez quelques tomates cérise, les pois chiches, sel, poivre, un peu de jus de cuisson et à la fin, juste quelques feuilles d'épinard. Salez et poivrez et servez aussitôt avec les pâtes!
Pancettawürfel in OLivenöl anbraten, dann ein paar Cherry-Tomaten dazugeben,Salz, Pfeffer, die Kichererbsen, ein bischen Fond und dann am Ende kurz ein paar Spinatblätter drunterheben. Und sofort mit den Nudeln servieren!
Copy - (w)right by Bolli à 08:45 14 It's up to you!
Dans la boîte, in der Box Epinard, Kichererbsen, Pancetta, Pasta, Petits Pois, Spinat
04 mars 2008
Risotto con radicchio

Et ça continue.....Encore une recette avec la trévise! Après les pâtes, il manquait evidemment le risotto. Le voici.
Es geht weiter mit dem Radicchio!...Nach den Nudeln, gab's jetzt Radicchio im Risotto. Es scheint aber fast so zu sein, dass der Radicchio nicht über die Main-Grenze hinaus erhältlich ist! Tja, verständlich, wir essen ihn halt so gerne!!!!Obwohl, Martin hat Radicchio in Berlin gefunden! Denke mal, er hat ihn aus dem Süden mitgebracht....
Faites griller la trévise. Pour cela, lavez les, coupez les ensuite en deux, salez et poivrez bien et arosez d'un filet d'huile d'olive et mettez au four à 240°. Comptez ca. 30 minutes.
Als erstes den Radicchio grillen. Dafür den gewaschenen Radicchio durchschneiden, salzen und pfeffern und mit Olivenöl beträufeln. Bei 240° dann ca. 30 Minuten im Ofen grillen.
Faites suer des échalotes et des dés de pancetta. J'ai également ajouter des dés d'une poire, hélas, je n'ai pas trouver des noix, mais si vous en avez, ajoutez les également! Salez et poivrez bien.
Schalotten und Pancettawürfel weichbraten. Ich habe ebenfalls noch Birnenwürfel dazugegeben, leider hatte ich keine Nüsse im Haus, aber falls man die hat, nur rein damit!!! Gut salzen und pfeffern. 
Ajoutez le ris et attendez jusqu'à ce qu'il est devenu translucide, ensuite, déglacez avec un peu de porto rouge et/ou du vin rouge. Quand le riz a absorbé le liquide, versez peu à peu le bouillon de poule.
Dann den Reis dazugeben und so lange warten, bis er glasig geworden ist. Dann mit rotem Porto oder/ und Rotwein ablöschen. Wenn der Reis die Flüssigkeit aufgenommen hat, Suppenkelle für Suppenkelle die Hühnerbrühe dazugiessen.
Après 10 minutes, ajoutez les trévises grillés et coupés. Et continuez à remuer et remuer et remuer...Comptez environ 30 à 40 minutes pour la cuisson. Vérifiez l'assaisonnement et ajoutez à la fin un peu de feuilles de trévise fraîches, comme ça, elle sgradent leur couleur. Vous pouvez ajouter aussi un peu de pecorino ou du bleu.
Nach 10 Minuten dann den gegrillten und kleingeschnittenen Radicchio dazugeben. Und rühren und rühren und nochmals rühren. Man muss etwa 30-40 Minuten Garzeit einkalkulieren. Am Ende habe ich dann noch ein paar frische Radicchioblätter dazugegeben, für die Farbe! Man kann auch etwas Pecorino oder Bleu dazugeben.
16 février 2008
Tagliatelle con Glarner Schabziger alla carbonara + Meme

Entre la Suisse et la France, il y a une vive échange des colis.....Et Robert de Lamiacucina m'a envoyé cette fois une spécialité suisse, le Glarner Schlabziger. Je ne connaissais pas ce fromage, mais je dois dire, il est extra! Son goût est entre les noix et le bleu, en gros.
Zwischen der Schweiz und Frankreich gibt's einen regen Care-Paket-Austausch. Diesmal hat Robert mir eine Schweizer Käsespezialität geschickt, den Glarner Schabziger. Bislang kannte ich diesen Käse nicht, aber er ist auf dem Wege, einer meiner Lieblingskäse zu werden Sein Geschmack ist leicht nussig, aber dennoch sehr würzig ohne scharf zu sein, testet mal selber!!!
Carbonara con Glarner Schlabziger
2 jaunes d'oeufs
4 càs de crème liquide
sel, poivre
autant de Glarner Schlabziger râpé que vous voulez!
tagliatelle
dés de pancetta
Jaunes d'oeufs, la crème, les épices et le Schlabziger râpé bien mélangé. En même temps, on cuit les pâtes al dente et on fait suer dans un peu d'huile d'olive les dés de pancetta. Ensuite, on égoutte les pâtes et on les verse dans la crème et on les mélange ensuite avec la pancetta.
Avant de servir, râpez encore génereusement avec le Glarner Schlabziger!
Carbonara con Glarner Schlabziger
2 Eigelb
4 EL Sahne
Pfeffer, Salz
Glarner Schlabziger bis zum Abwinken!
Tagliatelle
Pancettawürfel
Eigelb, Gewürze, Sahne und Glarner Schlabziger,gerieben!, vermengen. De Nudeln al dente kochen und in der Zwischenzeit die Pancettawürfel in etwas OLivenöl anbraten. Dann die abgetropften Nudeln mit der Käsesahne vermischen und zu den Pancettewürfeln geben. Gut vermischen.
Und dann nochmal gut mit dem Glarner Schlabziger bestreuen und servieren!
Mais, il n'y a pas que des colis qui arrive de la Suisse, aussi des meme.....
Es kommen aber nicht nur "Fress-Pakete" aus der Schweiz hier an, auch Stöckchen....
Qu'est-ce que tu as cuisiné il y a 10 ans? Was hast Du vor 10 Jahren gekocht/ gebacken?
Des pâtes surtout
Hauptsächlich Nudeln
Qu'est-ce que tu as cuisiné il y a un an?/ Was hast Du vor einem Jahr gekocht?
Gratin de bucatini à la florentine, joues de boeuf ( pour l'anniversaire de ma mère)
Bucatini-Gratin auf florentinische Art, Rinderbacken ( für den Geburtstag meiner Mutter)
5 snacks que tu aimes / 5 Snacks, die Dir schmecken
Chips de Tyrell, Crostinis, Pizza, Rillette, Saucisson sec
5 recettes que tu connais par coeur/5 Rezepte, die Du ohne Nachschlagen im Griff hast
Toutes, car je ne suis jamais une recette!
Alle, ich koche nie nach Rezept!
5 rêves culinaires que tu aimerais bien avoir réalisé si tu étais millionnaire ( milliardiare!!)/5 kulinarische Wünsche, die Du Dir erfüllen würdest, wenn Du Millionär wärst ( Milliardär!!)
vignoble dans les Abruzzes, potager comme à Versailles, propre élévage de boeuf, porc et volaille, maison sur des îles éoliennes et Elena Arzak comme cuisinière perso à la maison!
Weingut in den Abruzzen, Obst- und Gemüsegarten wie in Versailles, eigene Geflügel- und Viehzucht, Haus auf den liparischen Inseln und Elena Arzak als private Köchin!
5 plats que tu aimes bien cuisiner/ 5 Gerichte, die Du gerne kochst/backst
5 ne suffisent pas!
5 reichen nicht aus!
5 ingrédients que tu mangerais jamais / 5 Nahrungsmittel, die Du nie essen würdest
Chien, chat, pâte d'amandes, des abats, "Buttermilch"( lait ribot?)
Hund, Katze, Marzipan, Innereien, Buttermilch
5 jouets culinaires préferrés/ 5 bevorzugte, kulinarische Spielzeuge
Thermomix, Thermowhip, Kitchen Aid Blender, Mandoline et casseroles en cuivre/ Kupfertöpfe
5 "derniers repas( j'espère pas si vite!)/ 5 Gerichte als "letztes Mahl" ( hoffe, noch nicht!)
Langoustines, langoustes, la vraie currywurst et frites, tarte fine et "Rübstiel"
Kaisergranat, Languste, Currywurst mit Fritten, Tarte fine und Rübstiel
5 souvenirs culinaires sublimes/ 5 glückliche, kulinarische Erinnerungen
tartare du thon, le thon était péché par nous devant la côte sicilienne, langoustines vivantes cuites à bord du chalutier "L'accent d'ici", la tarte aux pommes de mon arrière grandmère Luise, les oursins devant le Cap Formentor et le petit déjeuner au Brandenburger Hof.
Thunfischtatar vom selbstgefangenen Thunfisch vor Sizilien, Langoustines in Meerwasser gekocht an Bord von L'accent d'ici, Apfelkuchen von Luise, Seeigel frisch gefangen am Cap Formentor,das Frühstück im Brandenburger Hof.
Et j'envoie ces questions à Franz!
Und ich werfe das Stöckchen an Franz!
Copy - (w)right by Bolli à 09:37 9 It's up to you!
Dans la boîte, in der Box Glarner Schlabziger, Meme, Pancetta, Pasta
10 février 2008
Gnocchi con radicchio

Et oui, comme déjà mentionné, dès que je trouve les trévises au marché, j'achètes des caisses. Donc, en conséquence, pendant plusieurs jours, je prépare des recettes avec ce légume. Je vous les présente à petite dose......
Ja ja, wie schon erwähnt, greife ich sofort in Unmengen zu, wenn ich auf dem Markt den Radicchio finde. Und dann gibt's die folgenden Tage immer Radicchio auf dem Teller, zum Glück wird's nie langweilig, da das Gemüse vielseitig zu verwenden ist.
Lavez la trévise tardif et coupez les en deux.
Den späten Radiccio waschen und in der Hälfte durchschneiden.
Dans un peu d'huile d'olive, faites revenir les rondelles d'oignons rouges,les pignons de pin et les dés de pancetta.
In etwas Olivenöl die Pancettawürfel, die roten Zwiebeln in Ringen und die Pinienkerne anbraten.
Déglacez avec un peu de porto rouge et du vin rouge. Ajoutez les trévises et laissez mijoter à petit feu pendant 6-8 minutes. Salez et poivrez.
Dann mit etwas rotem Porto und Rotwein ablöschen, würzen und die Radicchio dazugeben. Bei kleiner Hitze ca. 6 - 8 Minuten ziehen lassen.
J'ai juste préparé des gnocchis dans une sauce crémeuse de gorgonzola ( faites fondre le gorgonzola dans un peu de crème liquide)et j'ai servi les trévises mijotés avec.
Dann die Gnocchis kochen und in einer Gorgonzola-Crèmesauce schwenken, dafür einfach den Käse in Sahne schmelzen lassen und dann mit dem Radicchio servieren.
Copy - (w)right by Bolli à 10:26 13 It's up to you!
Dans la boîte, in der Box Gnocchi, Gorgonzola, Pancetta, Radicchio, Trattoria
06 février 2008
Penne con spinaci e crema di Parmegiano

Je crois qu'on crée des meilleurs plats en improvisant et en vidant son frigo.....Dans le mien, il y avait un peu d'épinard et un vieux morceaux de parmesan, alors, ça serait parfait avec des pâtes.....
Ich glaube, dass die besten Gerichte beim Improvisieren und beim Leeren des Kühlschrankes entsehen. Ich hatte noch im Gemüsefach Spinat herumliegen, der weg musste, und ein Stück uralten Parmesan.....Was ergibt das?!!!!! Pasta natürlich!!!
Il faut dire que mon parmesan était tellement dûr qu'il fallait le fondre dans un peu de crème et du vin blanc......
Mein Parmesan war so uralt, dass man ihn nur noch schmelzen konnte, in Sahne ( oder Milch!) mit einem Schuss Weisswein......
On fait cuire les pâtes comme d'habitude et on les mélange avec la sauce au parmesan. Gardez les pâtes au chaud.
Dann die Penne wie gewohnt kochen und mit der Parmesancrème vermischen und warmhalten.
Ensuite, faites suer les échalotes avec un peu de pancetta et des pignons de pin. Salez, poivrez et espelettez.
Dann ein paar Schalotten mit Pancetta und Pinienkernen glasig braten. Mit Salz, Pfeffer und Espelette würzen.
Et on dernier, on ajoute les feuilles d'épinard, mais, ne le cuisez pas trop, juste une minute à peine! Ensuite, servez avec les pâtes au parmesan.
Und als letztes die Spinatblätter nur knapp anbraten, höchstens 1 Minute, sie sollten noch knackig sein. Dann mit den Parmesan-Penne servieren.
10 janvier 2008
Gratin de bucatini à la florentine - Bucatinigratin auf florentinische Art

On dit souvent qu'on mange avec l'oeil.....Alors, si vous avez un peu de temps, utilisez le et rangez des bucatini comme je l'ai fait......Sinon, mélangez tous, le goût reste le même!!!
Man sagt ja oft, dass das Auge mit isst......Also, wenn man etwas Zeit hat, dann sollte man diese nutzen und die Bucatini schön alle nebeneinander in die Form legen.....Ansonsten halt einfach alle Nudeln rein in die Form, der Geschmack bleibt gleich!!!
Faites suer des échalotes avec un peu d'ail, ajoutez ensuite des dés de champignons, de jambon et l'épinard ( blanchi), salez, poivrez et espelettez.
Schalotten mit etwas Knoblauch anbraten, dann die Champgignons- und Schinkenwürfel dazugeben und den blanchierten Spinat, mit Salz, Pfeffer und Espelette würzen.
Ensuite, versez la champgignons-épinard poêle dans la sauce béchamel ( vous vous rappelez la recette, n'est-ce pas?).
Dann die Pilz-Spinatpfanne zu der Béchamelsauce ( jetzt weiss jeder wie's geht, oder??!) geben. 
Il faut cuire les bucatini ( ou maccaroni) à peine al dente, ensuite, passez sous l'eau froide. Le mieux c'est de prendre une forme qui a la même longueur que les pâtes, sinon, coupez les un peu. Mettez une couche de sauce et ensuite une couche de pâtes comme vous voyez sur la photo.....
Die Bucatini ( oder Maccaroni) gerade al dente kochen und dann abschrecken. Dann eine Gratinform suchen, die die Länge der Nudeln hat, ansonsten halt die Nudeln passend schneiden...Dann eine Schicht Sauce, dann eine Schicht Nudeln, schön akkurat nebeneinander liegend in die Form gehen.....
On termine avec une couche de sauce et on râpe un peu de parmesan. Enfournez à 220° pendant 20 minutes environ.
Als letztes dann eine Schicht Sauce in die Form geben, mit reichlich Parmesan bestreuen und bei 220° ca. 20 Minuten gratinieren.
Alors, c'est beau, n'est-ce pas?
Und, sieht das nicht gut aus?......
10 décembre 2007
Spaghetti alla carbonara

Je fais souvent les spaghetti alla carbonara quand je n'ai pas beaucoup de temps ou bien, si j'ai rien dans mon frigo ( la crème et la pancetta sont toujours dans le frigo....).D'ailleurs, c'était le cas hier soir....
Et hélas, le réseu 9 Telecom rencontre des problèmes dans mon secteur, impossible de vous laissez des commentaires ou de regarder vos blogs.....J'espère que le problème sera vite réglé! A très bientôt donc!!!!
Ich mache diese Klassiker der italienischen Küche eigentlich nur in 2 Fällen, entweder wenn ich nichts im Kühlschrank habe ( Crème und Pancetta gehören zur Grundausstattung, ist immer da!) oder wenn es unheimlich schnell gehen soll. Gestern abend war so ein Fall....
Zur Zeit hat mein Netzanbieter massive Probleme in meinem Viertel, leider kann ich derzeit weder surfen noch Kommentaure hinterlassen, angeblich "arbeiten sie an einer Lösung", wollen wir mal hoffen und ich sage Euch: bis bald!!!
Spaghetti
crème liquide ( j'achète toujours la panna italienne)
2 jaunes d'oeuf
parmesan râpé
noix de muscat, sel, poivre
pancetta
échalote
Pendant que vous cuisez les spaghetti al dente, faites suer l'échalote finement hachée dans un peu de beurre et ajoutez la pancetta coupée en dés. Fouettez les jaunes d'oeuf avec la crème, le parmesan ( mais fraîchement râpé!!!)et ajoutez les épices.
Quand les spaghetti sont cuites, versez les dans la poêle avec la pancetta et mélangez bien. A la fin, versez la crème aux oeufs mais chauffez juste, faites attention de ne pas bouillir la crème!!! Et voilà, c'est tro bon.....
Spaghetti
Pancetta
Crème ( ich kaufe immer dafür die italienische Panna)
geriebener Parmesan, aber frisch!!!
2 Eigelb
Muskatnuss, Salz, Pfeffer
Schalotte
Während die Spaghetti al dente gekocht werden, brät man die Schalotten und die Pancettawürfel in etwas Butter an. In einer Schüssel vermischt man dann die Crème, die Eigelb und den frisch geriebenen Parmesan und würzt dann alles gut.
Wenn die Nudeln dann al dente sind, gibt man sie in die Pfanne zu der Pancetta und dann schüttet man die Parmesancrème dazu und passt auf, dass nichts mehr kocht.....Das war's auch schon, super lecker....
Copy - (w)right by Bolli à 09:34 13 It's up to you!


