29 février 2012

Ttoro basque ( version rapide...) - Baskische Fischsuppe im Schnellverfahren


 Si vous étiez déjà au pays basque, peut-être vous l'avez déjà goûté, cette soupe de poissons, autrefois ( et peut-être encore aujourd'hui???!) préparée par les femmes de marins avec les invendus du marché. Bon, tout cela a un peu changé, mais j'aime bien cette soupe qui est plus simple à faire que la bouillabaisse et en plus de cela, vous pouvez prendre n'importe quel poisson et aussi les restes ou des morceaux moins beaux. Et si vous ne faites pas le fonds vous-même, elle est préparé en 10 minutes!
Wer schon mal im Baskenland war, hat vielleicht schon diese Fischsuppe probiert, früher bereiteten die Fischerfrauen sie mit dem unverkauften Fisch zu und auch die weniger schönen Stücke passen gut in die Suppe. Der Ttoro ist auch viel einfacher und schnelle zu machen als die Bouillabaisse, man braucht keine Mittelmeerfische sondern kann die Fische nehmen, die man zur Hand hat und wer den Fond nicht selber zubereitet, dann ist die Suppe in 10 Minuten fertig!
 Dans le ttoro, on ajoute les langoustines entières, mais j'ai utilisé leurs carcasses pour un fond.....
Im Ttoro gibt an eigentlich die Langoustines ganz herein, aber ich brauchte die Karkassen....
 Prenez des morceaux de lotte, merlu, congre, vive, bref, les poissons de l'Atlantique! Coupez les en morceaux.
Man sollte Seeteufel, Merlu, Congre, kurzum Fische des Atlantiks nehmen, oder halt die Fische, die man gerade bekommt.
 Faites revenir un peu de baguette grillée dans l'huile d'olive et frottez avec de l'ail.
Geröstetes Baguette in Olivenöl anbraten und mit Knoblauch reiben.
 Dans le même huile d'olive, faites revenir les morceaux de poissons, parfois on les farine, comme vous voulez!
Dann in dem gleichen Olivenöl die Fischstücke anbraten, manche wälzen sie vorher in Mehl, wie man Lust hat!
 Ajoutez les langoustines.Salez, poivrez et espelettez.
Dann die Langoustines dazugeben.Mit Salz, Pfeffer & Espelette würzen.
 Et maintenant, versez le fond chaud, si vous avez le temps, préparez un fond avec les têtes et arrêtes des poissons, mais si vous n'avez pas le temps, prenez une très bonne soupe de poissons, moi, je jures que sur les soupes de poissons de la Conserverie Jean de Luz, sans additif, bio et surtout, et c'est rare!, les poissons viennent presque uniquement de la pêche locale ( à 80%), avec le nom du bateau, et moi, en tant que marin j'adore et vous pouvez acheter leur produits en ligne!
Jean de Luz
Und jetzt dann den heissen Fond dazugiessen, wer Zeit hat, ihn schnell aus Gräten & Köpfen kochen, ansonsten eine sehr gute Fischsuppe nehmen, ich nehme nur die Suppen der Conserverie Jean de Luz, ohne Zusaztstoffe, bio und direkt vom Schiff in St. Jean de Luz zur Verarbeitung, die Namen der Fischerboote stehen auf den Gläsern, nur lokaler Fang ( 80%), was in unseren Zeiten selten ist! Man kann im übrigen online bestellen.
 J'ai cuit les moules et palourdes à part à cause du sable, ajoutez les et servez aussitôt.
Ich hatte Miesmuscheln und Herzmuscheln separat gegart wegen des Sandes und sie dann dazugegeben.
Mettez les tranches de pain dans l'assiette et servez la soupe, c'est superbe et tellement facile!
Dann das geröstete Brot in tiefe Teller geben und mit der Suppe auffüllen, ist herrlich und so einfach!


Aucun commentaire: