28 août 2011

Confit de canard "piemontais", une soirée française très italienne...ou la grande bouffe!..Enten-Confit, ein französischer Abend im Piemont.....

J'avoue, c'était un peu bizarre de faire des confits de canard en plein été à 35°, mais bon, Bruno les avait acheté en France et il voulait les partager avec nous. Pas de problème! D'abord, à vrai dire, j'ai pensé à un cassoulet, mais très vite, vu les températures..., nous avions opté pour une version plus légère, si on peut le dire!
Ich gebe zu, nicht gerade die richtige Jahreszeit, um ein Confit de Canard zu kochen....Aber Bruno hatte halt Confit eingekauft und so what, das musste jetzt auch verarbeitet werden! Bei 35° fiel dann allerdings das Cassouletschnell wieder weg und wir entschieden uns für eine leichtere Variante ( wenn man denn so will...).
Graziella et Bruno ont prêté leur cuisine au Castel Martino, j'aimerais bien l'avoir chez moi.....
Graziella und Bruno stellten ihre Küche zur Verfügung im Castel Martino, die hätte ich gerne zu Hause!
Suzanne prend possession de la cuisine et attaque la salade d'haricots verts.
Suzanne beginnt schon Mal mit dem Bohnensalat.
Laura avait déjà préparé les poivrons et Carlos commence avec le crumble.
Laura hatte schon die Paprika vorbereitet und Carlos beginnt mit dem Crumble.
Et moi, j'ai commencé par griller des aubergines pour un caviar.
Ich habe derweil schon mal die Auberginen für den Caviar vorbereitet.
Un crumble aux figues en prépa....
Ein Feigencrumble in Bearbeitung.....
Et un autre aux pêches du jardin.
Und ein anderer mit Pfirsichen aus dem Garten.
Et c'est obligatoire en Italie: les antipasti! Des poivrons grillés, enroulés avec un fromage frais de vache ( pour Sonia...), la ciboulette, ail et peperoncini.....
Antipasti ist obligatorisch in Italien! Gegrillte Paprika eingerollt mit Frischkäse, Schnittlauch, Knoblauch und Peperoncini.
La salade d'haricots est prêt, avec oignons rouges de Tropea et des tomates.
Der Bohnensalat ist fertig, mit Tropeazwiebeln und Tomaten.
Hélas, il y avait une aubergine amère...On essaie de le masquer avec du miel.
Leider war eine Aubergine bitter, das wurde schnell mit Honig kaschiert....
Le confit de canard.....
Das Entenconfit........
Les hommes avaient leur problèmes à ouvrir les bocaux de foie gras....
Die Männer hatten ihre Probleme mit dem Öffnen der Foie Gras Gläser.....
Malgré la force de Bruno!
Obwohl Bruno Kraft hat!
Mais un apéro s'impose, avant tout!
Aber ein Aperitif muss sein!
Pendant les cuisses dorent au four.
Während die Entenchenkel im Ofen goldig werden.
Evidemment, nous avons préparé les pommes de terre sautées dans la graisse, of course!
Natürlich gab's auch Bratkartoffeln im Fett gebraten, was sonst?
Même si c'était une soirée française, les italiens préservent leur traditions culinaires....les antipasti! Avec foie gras....
Auch wenn es ein französischer Abend war, die Italiener blieben hart: es gab Antipasti, auch zu Entenstopfleber....
Seule concession: pas de pâtes entre les deux....
Einzige Konzession: keine Pasta dazwischen....
Et voilà, avec les crumbles, nous avons bu un Moscato, je dois dire que je l'aime beaucoup...Ensuite, grappi à gogo!
Zu den Crumbles gab's dann noch Moscato, den liebe ich und danaach Grappa à gogo......
Grazie Graziella e Bruno, à presto et bacio!

5 commentaires:

lamiacucina a dit…

und eh ich mich umsehe, bist Du schon wieder in einer andern Ecke Europas :-) Lass es Dir gut gehen !

naqi a dit…

such a nice post great article

Graphic Design Brisbane a dit…

Well, I am so excited that I have found this in your post because I have been searching for some information about it almost three hours.

Bolli's Kitchen a dit…

@Robert: ja, Von Südwesten nach Osten, nach Süden, nach Norden und zwischendurch sogar ganz kurz Köln....
@naqi: thanks!
Graphic: here it is....

Tiuscha - Saveur Passion a dit…

quel repas ! (et j'aimerais aussi avoir une cuisine comme ça !)