28 février 2011

Baeckeoffe n° 2...............Comme il faut! Wie es sein muss!

Il y a des plats comme le Baeckeoffe qu'il faut faire pour plus de 10 personnes, sinon, cela ne vaut pas le coup! On sort le "Römertopf", un plat en terre cuite bien allemande et très peu connu ici en France et on y va. Es gibt Gerichte, die lohnen sich erst ab 10 Personnen aufwärts, dazu gehört der Baeckeoffe. Man holt die Extralarge Version des Römertopfs hervor, denn die Franzosen nicht kennen und immer drüber lachen und los geht's! On coupe le porc, le boeuf et l'agneau.... Man schneidet Schwein, Rind und Lamm.... On ouvre les cartons de Riesling qui sont arrivé directement de l'Alsace....D'ailleurs, sur la photo à gauche, c'est la vraie forme pour le Baeckeoffe..... Man öffnet die gerade eingetroffenen Rieslingkartons...Und, links auf dem Bild ist eine echte Baeckeoffe-Form! Coupez pas mal d'oignons et un peu d'ail, versez une ou deux bouteilles de Riesling, ajoutez du thym et du laurier et laissez mariner au moins 24heures. Dann noch reichlich Zwiebeln und Knoblauch schneiden, ein oder 2 Flaschen Reisling dazuschütten, Thymian und Lorbeer und mind. 24 Stunden marinieren. Une couche de pommes de terres, un peu de carottes et du poireau..... Eine Schicht Kartoffeln, Lauch und ein paar Möhren.... Et la viande, n'oubliez pas à salez et poivrez....Et cette fois-ci, je n'ai pas oublié les os! Après quelques couches, on termine avec les pommes de terre et on verse la marinade. Encore quelques herbes... Und dann eine Schicht Fleisch, Salz & Pfeffer nicht vergessen. Und, dieses Mal gab's Kalbsfuss dazu!Und nach ein paar Schichten dann als letztes eine Kartoffelschicht nehmen, die Marinade dazugiessen und noch ein paar Kräuter darauflegen. On "lute" le Römertopf avec la pâte brisée et maintenant, enfournez le Baeckeoffe à 180° pendant au moins 4,5 heures...... Und dann den Topf mit Teig gut verschliessen und bei 180° gut 4,5 Stunden im Ofen garen..... Et maintenat le moment que j'adoooore!!!! On ouvre le Baeckeoffe! Und jetzt den Moment den ich liebe! Der Baeckeoffe wird geöffnet!!!! Et les premiers invités arrivent pour se servir.....Ensuite, on continue à table! Und die ersten Gäste probieren dann schon mal.Danach ging es am Tisch weiter!

27 février 2011

Pollo in carpione

Un plat typique de la région du Piémont que j'ai connu là-bas. J'aime bien ces plats simples de la cuisine de campagne, c'est un peu de travail, mais grâce à la sauce, ce plat se garde un peu! Ich habe das erste Mal im Piemont dieses Gericht gegessen und war begeistert, ich liebe diese ländliche Küche, einfach und doch genial! Auch wenn es etwas Arbeit ist, man sollte gleich mehr davon machen, dank der Sauce hält es sich ein bischen! Faites revenir, sans dorer!, un peu d'oignons et d'ail dans l'huile d'olive. Zwiebeln mit Knoblauch in etwas Olivenöl anziehen lassen, aber nicht braun werden lassen! Versez ensuite 2 verres de vin blanc et 1 verre de vinaigre de vin blanc et laissez cuire une vingtaine de minutes. Salez un peu et laissez refroidir ensuite. Dann 2 Gläser Weisswein und 1 Glas Weissweinessig dazugeben, alles zum Kochen bringen und gut 20 Minuten köcheln lassen. Dann abkühlen lassen. Coupez du blanc de poulet en fines tranches, salez et espelettez bien. Hühnerbrust in feine Scheiben schneiden und mit Salz und Espelette würzen. Battez 2 oeufs, trempez d'abord les tranches de poulet dans les oeufs et ensuite roulez les dans la chapelure et faites les dorer dans pas mal d'huile d'olive. Die Hühnerscheiben in verquirltes Ei tunken und dann in Paniermehl ( selbergemacht!) wenden und in reichlich heissem Olivenöl braun braten. Laissez refroidir un peu. Dann etwas auskühlen lassen. Quand le poulet est refroidi, versez la marinade et laissez d'abord mariner au moins une journée au frais. Wenn das Huhn dann kalt ist, mit der Marinade übergiessen und erst einmal einen Tag im Kühlschrank ziehen lassen. Je n'aime pas trop la sauge, mais, dans ce plat, il faut absoluement le mettre! Ich mag nicht so gerne Salbei, aber er gehört unbedingt in dieses Gericht!

26 février 2011

Terrine de canard à l'orange

Packen wir den französischen Küchenklassiker doch mal in eine Terrine! Ente mit Orange passt herrlich, und gerade ist Orangenzeit, also sollte man es so richtig ausnutzen. Garten-Koch-Event Februar 2011: Orangen [28.02.2011] Et voilà, j'ai mis le plat par excellence de la cuisine française en terrine, parce que j'aime les terrines! Et, il faut en profiter, c'est la saison des oranges! J'avais complètement oublié d'en prendre, mais vous pas! Faites revenir du bon lard avec des echalotes et un peu de foie de canard!, déglacez avec un peu de Cognac et pas mal de jus d'orange. Ajoutez également des zestes. Ich hatte total vergessen, Entenleber zu kaufen, also nicht vergessen! Dann Speck und Schalotten anbraten, die Leber dazu und alles mit Cognac und O-Saft ablöschen, ich habe noch Zesten dazugegeben. Ensuite, j'ai haché un peu de chair à canard avec la chair à saucisse, la recette est ici, et ensuite, soit vous préparez votre terrine en bocaux ou bien en terrine.....N'oubliez pas le foie gras de canard mariné dans le Cognac, ça vaut le coup! Dann Entenfleisch und Schweinefleisch durch den Fleischwolf drehen, ein Rezept ist hier. Dann entweder in einer Terrinenform garen, oder halt in Gläsern sterilisieren. Und, nicht vergessen, in Cognac marinierte Entenstopfleber! Das ist der Clou! Les bocaux se gardent, en théorie, à peu près un an......Mais, en théorie seulement! Theoretisch halten sich die Terrinen ein Jahr lang, theoretisch.... Mais bon, Jean-Noël disait qu'il fallait absoluement qu'il teste mes terrines.....Résultat: excellente, alors vous pouvez aller l'acheter!!!!!! Aber wenn man Jean-Noël zu Hause hat, dann halten die Terrinen nicht lange....Ausserdem ist er ja der grosse Terrinen-Tester: Testurteil: sehr gut, na denn, könnt Ihr ja jetzt zugreifen!!!

25 février 2011

Elsässische Apfel - Tarte aux pommes alsacienne

Une tarte aux pommes bien goûteuse pour changer....Bientôt, les premiers fruits débarqueront! En attendant, encore une tarte aux pommes, n° 2066666? A peu près! Eine super saftige Apfeltarte, was soll man auch sonst zur Zeit an Früchten nehmen?....Damit es nicht langweilig wird, hier die elsässische Variante, tarte aux pommes Nummer 2066666?....Fast! Pas la peine de coupez des pommes en fines lamelles.... Dieses Mal braucht man die Äpfel nicht in Scheiben zu schneiden.... Préparez une pâte brisée avec un peu de zestes de citron et etalez bien les moceaux de pommes. Einen Mürbeteig zubereiten, mit etwas Zitronenzesten und dann die Apfelstücke gut darauf verteilen. Ensuite, battez 250ml de crème avec un peu de vanille, 3 ouefs, du sucre ( que j'ai oublié et ce n'était pas grave!)et pas mal de Calvados......Versez cette crème sur les pommes et enfournez la tarte à 180° pendant une heure. Dann 250ml Sahne mit Vanille, Zucker ( hatte ich vergessen, geht auch ohne!!!), 3 Eiern und reichlich Calvados verquirlen und über die Äpfel giessen, bei 180° gut eine Stunde backen. Au bout d'une demi heure, j'ai ajoutez quelques amandes effilochées, du sucre et du beurre.... Nach einer halben Stunde Backzeit habe ich Mandelblätter, Butter und Zucker auf dem Kuchen verteilt.... J'avais peur que la tarte sans sucre sera trop acide, donc, j'ai préparé une crème anglaise.... Ich hatte Sorgen, dass der Kuchen ohne Zucker zu sauer sei, und so habe ich noch eine Crème Anglaise zubereitet.

24 février 2011

Salade de boeuf - Rindfleischsalat

Je dois avouer que je fais souvent un pot au feu uniquement pour la salade de boeuf.....C'est tellement bon et simple, et le bouillon peut servir comme soupe, of course, ou un risotto le lendemain! Ich muss zugeben, dass ich oft nur Rindfleischsuppe koche für diesen Salat....So einfach und doch so lecker! Wer mag, kann natürlich auch die Suppe essen oder halt am nächsten Tag ein Risotto zubereiten. Pour la sauce, au choix, oignon rouge ou echalote, toujours de l'huile d'olive, des cornichons, un peu de vinaigre de vin, de la moutarde, sel poivre et un peu du bouillon! Actuellement, côté herbes, c'est un peu réduit. In die Sauce gehört auf jeden Fall rote Zwiebeln, oder Schalotten, Cornichons,Senf, Olivenöl, Weissweinesig, Salz, Pfeffer und etwas Bouillon. Zur Zeit ist das Kräuterangebot etwas reduziert, also keine. Préparez la salade quelques heures avant de la manger! Et, cette salade va à la merveille avec une salade de mâche et des betteraves rouge. Am besten etwas ziehen lassen, passt gut zu Feldsalat und rote Beete Salat.

23 février 2011

"Sloe Vodka", quelques mois après.....Ein paar Monate später....

Il y a quelques mois, j'ai préparé un "sloe vodka", entretemps, le bocal était déhors, en plein soleil, contre vents et marées, dans le froid, sous la neige....avant que je l'ai rentré pour le goûter, à l'alsacienne, avec un crémant lors d'un apéro. Mireille, une amie alsacienne m'a raconté, que dans sa famille, on servait cet apéro ainsi. Vor einigen Monaten hatte ich einen "Sloe Vodka" aufgesetzt, in der Zwischenzeit war das Glas draussen bei Sonne, Regen, Hagel, Mistral, Kälte etc, bis ich es jetzt reinholte, um es auf elsässische Art mit einem Crémant bei einem Apéro servierte. Meine Freundin Mireille brachte mich auf diese Idee, bei ihr zu Hause gab's diesen Apéritif oft. Servez juste une mirabelle et un peu de jus par coupe de champage. Eine Mirabelle und etwas Saft in die Champagnerschale geben. Ensuite, servez du Crémant, mais un bon! Und dann Crémant, aber einen guten!, dazugiessen! Et un apéro, ici en France, est toujours bien accompagné! Tartines de rillette à l'oie et au foie gras et du bon saucisson! Und hier in Frankreich ist der Apéro immer gut garniert: Foie Gras und Gänserillette und getrocknete Salami!