31 décembre 2010

Oeufs à la coque truffés - Getrüffelte Eier

Quand on laisse les oeufs ( des poules heureuses of course!) quelques heures, voir un ou 2 journées dans le verre à truffe, on obtient les meilleurs oeufs à la coque du monde! Wenn man die Eier ( von glücklichen Hühnern natürlich!) einige Stunden oder Tage im Trüffelglas lässt, erhält man wahre Geschmacksbomben! 3 minutes à peine, du bon pain avec du bon beurre salé et voilà! Knapp 3 Minuten, mit gutem Brot und gesalzener Butter!

30 décembre 2010

Des oeufs bizarres.....Seltsame Eier.....

En Provence, il y a des oeufs bizarres, qui sentent fort!.... In der Provence gibt's kleine, runzelige Eier, die stark riechen..... Les voilà! Un peu sous la terre, il faut d'abord les brosser..... Hier sind sie, man findet sie etwas unter der Erde und man muss sie erst säubern.... Le mieux, c'est de les manger toute de suite, sinon, mettez les truffes emballées du papier de cuisine dans un bocal en verre ( il faut fermer!) avec des oeufs, changez le papier chaque jour et surtout, mettez pas le riz car il absorbe toute l'humidité. Pour parfumez le riz, prenez les brissures des truffes. Am besten schmecken die Trüffel frisch gesammelt, ansonsten wickelt man sie in Küchenpapier und legt sie in ein Glas und schliesst es hermetisch. Man kann noch Eier dazugeben, aber bloss keinen Reis, der entzieht dem Trüffel die Feuchtigkeit. Wer einen Trüffelreis haben will, sollte die Brissures nehmen. Déjà au bout des quelques heures, vos oeufs sentent bien de la truffe! Schon nach wenigen Stunden sind die Eier 'getrüffelt'!

29 décembre 2010

A la découverte de l'or....Auf Goldsuche

Pas loin du Géant, le matin, dans les forêts de chênes vertes avec un compagnon à 4 pattes, qu'est-ce qu'on va chercher???.... Nicht weit vom "Giganten" entfernt, morgens, in grünen Eichenwäldern mit einem vierbeinigen Begleiter, was sucht man da wohl???.......

28 décembre 2010

Un dessert bien hivernal - Winterlicher Nachtisch

Et oui, et ce dessert cuit tout seul pendant que vous faites une belle promenade dans les alentours..... Und das beste daran, während man in der Umgebung einen schönen Spaziegang unternimmt, gart dieses Dessert ganz alleine vor sich hin..... Un des villages les plus beaux et avec une vue magnifique.....Ménerbes. Seit Peter Mayle ist Ménerbes eh weltweit bekannt, im Winter sind die Touris zum Glück nicht da! Et en hiver, à Gordes, il n'y a pas de bus.... Und im Winter stauen sich vor Gordes nicht die Busse.... Avant de partir, mettez les poires dans le vin rouge, ajoutez des batons de canelle, des clous de girofle et un peu de sucre et enfournez à 150° pendant une heure, une heure et demi.... Bevor man losgeht, Birnen in Rotwein legen, noch ein paar Zimtstangen, Nelken und Zucker dazugeben und bei 150° dann eine bis anderthalb Stunden schmoren lassen.

23 décembre 2010

Joyeux Noël! - Frohes Weihnachtsfest!

Je vous souhaite, ainsi à vos familles, un joyeux Noël! Et vous dis à bientôt! Ich wünschen allen ein fröhliches Weihnachtsfest! Und bis bald!

22 décembre 2010

Pain d'épice - Gewürzbrot

Vous pensez que c'est difficile de faire un pain d'épice? Detrompez vous, pas du tout et le goût n'a rien à voir avec les produits de masse. Avec une purée de pommes comme goûter, avec une tranche de foie gras comme entrée ou juste comme ça..... Pain d'épice ist eine Spezialität aus dem Elsass und man sieht es jetzt überall hier in Frankreich, es ist eine Art Gewürzcake. Selbstgemacht schmeckt es noch besser als gekauft, mit selbstgemachtem Apfelkompott, einer Scheibe Foie Gras oder einfach so, hhhhmmmmm! Recette: 175ml miel 100g sucre roux 175ml lait 250g farine ( ici moitie normale, moitié farine de blé noir) 1 oeuf 1 jaune d'oeuf 2 càs levure chimique 4 épice canelle anis clou de girofle épice pain d'épice gingembre zeste d'orange Rezept: 175ml Honig 100g braunen Zucker 175ml Milch 250g Mehl ( hier halb normal, halb "schwarzen Mehl" aus der Bretagne) 1 Ei 1 Eigelb 2 TL Backpulver Anis, Nelken 4 Epices Pain d'Epice Gewürz Ingewer Orangenzesten Commencez par faire fondre le sucre et le miel dans le lait chaud. Versez ensuite la farine de clé noir et mélangez bien. Als erstes den Zucker und den Honig in der heissen Milch auflösen. Dann die schwarze Mehl ( Sarasin) druntermischen. Mixez les restes des ingrédients dans le robot. Die restlichen Zutaten in der Küchenmaschine verrühren. Avec le mortier, écrasez les épices de votre choix, j'ai encore ajouté un peu de cardamon vert. Dann im Mörser die Gewürze gut zermörsern, ich hatte noch grünen Kardamon dazugegeben. Versez maintenant le lait et les épices et mélangez encore.Goutez! Und jetzt die Milch zu dem Teig geben und die Gewürze und alles gut vermischen.Dann abschmecken. Soit vous prenez des moules à cake indivuels ou un grand, enfournez ensuite votre pain d'épice à 175° pendant 45 minutes. Entweder kleine oder grosse Cakeformen nehmen und dann das Pain d'épice bei 175° gut 45 Minuten backen. Alors, ça sent déjà de Noël!!!! Vous pouvez garder ce pain d'épice, emballé, pendant plusieures semaines. Das riecht richtig nach Weihnachten!! Das Pain d'épice hält sich, gut eingepackt, einige Wochen.

21 décembre 2010

St. Jacques farcies aux truffes - Jakobsmuscheln mit Trüffel gefüllt

Simply the best! Oubliez une sauce, beurre blanc et je ne sais pas quoi, ce plat n'a pas besoin de tout cela! Une pure merveille qui rehausse les deux saveurs sublimes, qu'est-ce qu'on veut de plus?.... Simply the best, das gilt vorallendingen hier! Was soll man bei diesen beiden genialen Zutaten noch mit einer Sauce? Voilà les St. Jacques, de Bretagne, pour une fois, nous avons pas mangé le corail, donc, gardez le pour une mayonnaise. Und hier die Jakobsmuscheln aus der Bretagne, und, dieses Mal haben wir den Corail nicht gegessen, man kann damit eine super leckre Mayonnaise zaubern... La truffe du Ventoux.... Der schwarze Trüffel vom Ventoux..... 2 choses qu'il faut avoir: une râpe aux truffes et un bon couteau. 2 Dinge, die man hier braucht: eine Trüffelreibe und ein gutes Messer. Coupez la truffe en tranches, pas en fines lamelles pour une fois. Den Trüffel in dicke ( na ja, das ist relativ!) Scheiben schneiden, statt dünn hobeln. Ensuite, coupez au milieu de chaque St. Jacques une entraille ( comme une poche) et mettez la tranche de truffe dé-dans. Die Jakobsmuschel in der Mitte an einer Seite anschneiden, wie eine Tasche und mit der Trüffelscheibe füllen. Ensuite, faites poêler vos coquilles comme d'habitude, soit dans du beurre salé ou comme ici, dans un très bon huile d'olive, ce que Jean-Noël préfère.... Und dann die Jakobsmuscheln rasch von beiden Seiten anbraten, entweder in gesalzener Butter oder sehr gutem Olivenöl, mein Mitesser bevorzugt das Olivenöl. Sans mots.... Ohne Worte....

20 décembre 2010

"Take away" Terrine de campagne en bocal

Pourque tout le monde peut maintenant goûter mes terrines, j'ai essayé une nouvelle procédure de cuisson et surtout de conservation. Avant d'attaquer une production de "masse" pour les amis, j'ai essayé cette terrine de campagne et adjugé! Damit jetzt jeder meine Terrinen probieren kann, habe ich eine neue Koch- und Konservierungsmethode ausprobiert. Bevor es in die "Massenproduktion" für die Freunde geht, habe ich diese Landterrine ausprobiert und war positiv überrascht. PS: Ist ein schönes Weihnachtsgeschenk..... Faites revenir des echalotes, un peu d'ail et du bon lard, ajoutez les foies de volailles et déglacez le tout avec un peu de Porto ou du Cognac. Assaisonnez avec pas mal d'espelette et du laurier et du thym. Laissez refroidir et mixez bien. Schalotten und etwas Knoblauch & Speck anbraten, dann die Geflügelleber dazugeben und mit etwas Porto oder Cognac ablöschen. Gut mit Espelette, Lorbeer und Thymian würzen. Abkühlen lassen & dann gut mixen. Mélangez ensuite la bonne chair à saucisse avec les foies, assaisonnez avec pas mal d'espelette et des 4 épices. Dann die pürierte Geflügelleber mit sehr gutem Wurstbrät vermischen und mit Espelette und 4 Epices abschmecken. Prenez des bocaux "Parfait" et remplissez les avec la farce, à vous d'ajouter des tranches des truffes,du foie gras, des fruits secs ou je ne sais pas quoi.....Surtout, nettoyez bien les verres pourque les pots sont fermés hermetiquement!!!! Dann Weck Einmachgläser nehmen und diese mit der Farce füllen, wer will kann noch Trüffelscheiben oder Foie Gras dazwischenlegen, oder getrocknete Früchte etc.Auf jeden Fall die Gläser gut am Rand säubern, damit auch alles hermetisch geschlossen ist! Et maintenant, entourés d'une serviette ou d'un torchon, faites cuire les pots à 100°pendant 2 heures, vérifiez l'eau de temps à autre.Laissez refroidir complètement dans l'eau. Und dann die Gläser, umgeben von einer Serviette oder einem Tuch, bei 100° 2 Stunden kochen, ab und zu den Wasserstand überprüfen. Im Topf komplett auskühlen lassen. Maintenant, vous pouvez garder vos bocaux dans un endroit sec, sombre et frais, la cave p.ex.,pendant des années...... Und jetzt kann man die Gläser z.B. im Keller ( trocken & dunkel)gut ein paar Jahre lagern...... Avant de les déguster, mettez les un peu au frais et enlevez la graisse, sauf,si vous l'aimez bien.....Avec une salade et une tranche de pain de campagne, une vraie merveille! Bevor man die Mini-Terrinen dann probiert, kurz kaltstellen und dann das Fett abkratzen, es sei denn, man steht darauf....Mit einem Salat und Brot eine herrliche kleine Mahlzeit!

19 décembre 2010

Marché aux truffes à Richerenches - Trüffelmarkt in der Provence

Honnêtement, je préfèrre la Provence en hiver, il y a moins des touristes, pas des embouteillages entre Gordes et Bonnieux, la brume est magnifique dans les vallées, les églises et les villages dégagent un charme fou avec leur décors de Noël, et, en hiver, il y a le diamant noir, la truffe! Un des marchés les plus importante se déroule chaque samedi matin à Richerenches dans le Vaucluse, de la mi-novembre jusqu'au mi mars. Il y en a d'autres à Carpentras ( vendredi, et le plus important, mais moins pittoresque, mais ici, on fixe le prix de la truffe noire chaque vendredi, 480-600€/kg),Vaisan La Romaine le mardi, Valréas mercredi,Nyons le jeudi donc chaque jour on peut acheter des truffes dans un périmètre de quelques km!!! Wow! Um ehrlich zu sein, bevorzuge ich die Provence im Winter, es hat weniger Touristen, keine Staus zwischen Gordes und Bonnieux, die Orte und Kirche sind weihnachtlich geschmückt und der Nebel in den Tälern hat was beruhigendes. Und, es gibt endlich Trüffel! Einer der wichtigsten Trüffelmärkte findet von Mitte November bis Mitte Märs in Richerenches ( eine Stunde mit dem Auto von Avignon, wer den TGV nimmt, oder fast 2 Stunden von Marseille aus...) statt,also nichts wie hin, die Gegend ist grandios und die Trüffel eh!!! Freitags gibt's in Carpentras einen Trüffelmarkt ( dort werden dann auch die Preise der Trüffel jeden Freitag bestimmt, er ist allerdings weniger "pittoresk", derzeit hält er sich bei 480-600€/kg), dienstags in Vaison la Romaine, Valréas mittwochs und Nyons am Donnerstag. Jeden Tag kann man in einem Umkreis von wenigen Kilometern frische Trüffel kaufen!!! Yipppie!!! Mais attention, il y a 2 marchés, le marché en gros au cours de Mistral et pour les particuliers dans l'Avenue de la rabasse. Aber Achtung, es gibt 2 Märkte, einen Grossmarkt in der Cours de Mistral und für den Normalverbraucher in der Avenue de la Rabasse. Fantastique, non? Où on regarde, que des truffes.... Phantastisch, oder? Wo man hinschaut, nur Berge von Trüffeln..... L'outil le plus important: la balance... Das wichtigste Gerät: eine Waage.... Les Français aiment des sacs plastiques....Mais avec les truffes dé-dans, cela devient presque très chic! Die Franzosen lieben Plastiktüten....Aber voll mit Trüffeln, wird es fast snobistisch! Ein paar Ratschläge: Trüffel sollte man am besten frisch essen, aber wenn es nicht anders geht, dann sollte man die Trüffel in einem abgeschlossenen Gefäss aufbewahren( ich bevorzuge Glas), mit oder ohne Eier, Butter oder einem Brie, auf jeden Fall auf den Boden des Gefässes Küchenpapier legen, so wird die Feuchtigkeit aufgesaugt! Bis zu max. 10 Tagen ( nach dem Fund!) kann man die Trüffel so gekühlt aufbewahren. Man kann sie jedoch auch ganz in Olivenöl tunken und dann in Alufolie wickeln und einfrieren, oder in neutralem Alkohol ( Vodka etc.) aufbewahren, aber man verliert immer an Aroma! Und, schwarze Trüffel verlieren ihr Aroma wenn man sie lange kocht, man sollte sie nicht mitkochen, sondern nur drüberhobeln!!!!!!!!!! Und, Trüffel-Hochzeit ist erst im Januar, dann haben sie richtige Reife, aber jetzt schmecken sie auch schon.....