31 mars 2009

Pâté en croûte au foie gras - Entenstopfleber-Pastete

 
Posted by Picasa
Il y a des moments, dans lequels on râte tout....Pour l'anniversaire de ma mère, j'ai promis de faire un pâté en croûte, mais vu qu'à ce jour là, rien ne marchait comme il fallait, evidemment, le pâté aussi.....La gelée est tombée dans le frigo, ensuite, la pâte est cassée etc......J'ai été très déçue, mais je ne voulait pas vous priver de ce pâté et juste vous dire que je vais recommencer!!! Es gibt Tage, da gelingt einem wirklich gar nichts...So geschehen am Geburtstag meiner Mutter....Ich wollte eine Pastete zubereiten, aber, selbst die war nicht so wie sie sein sollte...Erst lief der Gelee im Kühlschrank aus, dann zerbröselte der Teig und auch die Füllung, nee, es war ein Trauerspiel. Und wenn ich besser meine Bildbearbeitungsprogramme im Griff hätte, dann hätte das auch keiner gemerkt..... Hier nun mein nicht ganz ernst gemeinter Beitrag für's Food-o-grafie 4......Vielleicht kann's ja einer retuschieren?.... Et oui, pas parfait, je sais...... Ja ja, nicht ganz perfekt, ich weiss.... Ici le foie gras mariné dans un peu de Porto..... Hier die Entenstopfleber, mariniert in etwas Porto.... La bonne farce comme il faut avec du veau mariné, chair à saucisse,un peu de foie gras, du lard, des échalotes,sel, poivre et espelette..... Die Farce wie sie sein sollte: mariniertes Kalbsgehacktes,Wurstbrät Foie gras, Speck, Schalotten, Salz, Pfeffer, Espelette.... La bonne pâte comme d'habitude........ Der gleiche Teig wie sonst auch........ Comme il faut....Peut-être, juste un petit détail, j'aurais dû mettre plus de farce fine entre les couche, cela tient mieux le pâté..... Alles wie gehabt.....Ein klitzekleines Detail, ich hätte mehr Farce zwischen die Lagen füllen sollen, so hätte es mehr Halt gegeben....... Pour dorer la pâte, j'ai commencé la cuisson à 220° pendant 10 minutes, ensuite, j'ai continué à 180°, comme d'hab.... Damit der Teig brauner wird, habe ich die Pastete erst bei 220° 10 Minuten gegarrt, ehe ich dann auf 180° runtergeschaltet habe. Hélas, la plupart de ma gelée ( fond de volaille avec Porto blanc) s'est vidé dans le frigo....Avec la gelée, le pâté aurait tenu mieux aussi....Mais bon, tant pis, la prochaine fois! Dummerweise lief der Gelée dann auch noch im Kühlschrank aus und ich hatte keine Zeit mehr, neuen zu machen....Das hätte alles noch besser "verklebt". Na ja, egal, neuer Anfang, neues Glück! PS: Kann mir einer das Bild besser retuschieren?....

30 mars 2009

Il panino!!!

A l'heure du déjeuner, on peut acheter partout en Italie des panini qui n'ont rien à voir avec ces pains plats caoutchouceuses qu'on vend à Paris à chaque coin.....Je n'ai jamais vu en Italie, par contre, la baguette coincée dans un fer à gaufres..... Mittags sieht man in Italien immer überall die "panini", leckres Brot, belegt mit Rucola, Tomaten, Schinken usw., alles was das Herz begehrt. Was hier in Paris unter diesem Namen verkauft wird, ist abartig..... Il vous faut juste acheter un bon Ciabatta. Beim Bäcker eiun ganz frisches Ciabatta-Brot kaufen, oder halt selberbacken... Maintenant, c'est à vous...Moi, j'aime bien des dés de tomates ( de Sicile, les seules qui ont du goût actuellement!) marinés dans l'huile d'olive avec un peu de basilic et la mozza'..... Jetzt kann jeder es so belegen, wie er's mag! Ich hab's am liebsten mit Tomaten, in Olivenöl mit Basilikum mariniert, die Tomaten kamen aus Sizilien und waren echt gut!, und Mozzarella natürlich..... Ensuite une couche de roquettes et du jambon de Parme......et on termine avec des tomates et un bon filet d'huile d'olive et on mange ce panino sans attendre! Dann Rucola und Parmaschinken........Und als letztes nochmal Tomaten und dann alles mit etwas Olivenöl beträufeln und sofort essen.........

29 mars 2009

Zitronen - Tarte au citron

Cela tombait bien, la tarte au citron est la tarte préferréé de ma mère et en même moment, Zorra fête le "Lemon Day". Donc, pour l'anniversaire de ma mère, je voulais faire une tarte au citron, mais parfois, les catastrophes, c'est en cascades....D'abord, en mettant la tarte au four, elle a glissé et la crème se trouvait partout mais pas là, où il fallait.....Ensuite, le four de ma mère n'est pas comme le mien, donc j'ai mis un aluminium et en le retirant, bon, bref, j'arrêtes, les photos sont à la suite....Donc, il fallait que je recommence, et voilà, cette fois, ça y est!!!!!!! Es traf sich gut, dass der "Lemon Day" von Zorra und der Geburstag von meiner Mutter in der gleichen Zeitspanne lagen. Zitronentarte ist nämlich die Leibspeise meiner Mutter und so hatte ich vor, einen für sie zu backen...Doch, es gibt Tage, an denen läuft dann alles schief.....Erst rutschte mir der Kuchen mit der Crème aus der Hand und lief die Küchenschränke runter, dann ist der Herd in Köln nicht so wie meiner und es wurde alles schwarz, also schnell eine Alufolie drauf......Das sollte man nie machen, denn die restliche Crème klebte an der Folie, ach nee, ich war drauf und dran, den Kuchen wegzuschmeissen....Am Ende seht Ihr übrigens die Photos...Der zweite Versuch klappte dann, ouff!!!!!!! Il faut faut 220ml de jus de citron, environ l'équivalent de 4 citrons, j'ajoute toujours le jus d'une orange. Man braucht 220 ml. Zitronensaft, entspricht ungefähr 4 Zitronen, ich gebe immer noch Orangensaft dazu. Faites fondre 100g de beurre et fouettez 4 oeufs avec 120g (+-) de sucre. Ajoutez le beurre et gardez à température ambiante. Attention, c'est très liquide!!!! 100g Butter schmelzen lassen und in der Zwischenzeit 4 Eier mit 120g Zucker (+-) verrühren und dann die Butter dazugeben, alles nochmals gut verrühren und bei Zimmertemperatur aufbewahren, Achtung, ist recht flüssig.... Préparez une pâté brisée ou sucrée et enfournez la "à blanc". J'ai juste utilisé des pois chiches. La pâte devrait être bien dorée. Dann einen Mürbeteig mit Zucker zubereiten und blind vorbacken, ich habe dafür dann einfach Kichererbsen genommen. Der Teig sollte schon schön gebräunt sein. Ensuite, je vous conseille de versez l'appareil au citron dans le four, car c'est très liquide.....Juste comme ça, j'ai de l'expérience.....Enfournez ensuite la tarte à 130° jusqu'à ce que la consistence tremble, comptez environ 30 minutes, vérifiez. Dann die Zitronenmasse auf den Tarteboden geben, ich rate Euch, den Teig in den Ofen zu stellen und dann alles mit einer Schöpfkelle zu machen, ich habe da so meine Erfahrungen.....Dann den Kuchen bei 130° so lange backen, bis die Zitronenmasse leicht "zittert", dauert ungefähr 30 Minuten. Et voilà, et maintenant, allez hopp au frigo! Une tarte au citron doit être bien traîche. Und fertig, jetzt ab in den Kühlschrank, denn eine Zitronetarte sollte gekühlt gegessen werden! Et ici la "cata" à la maison......Mais si vous suivez mes conseils, ça n'arrivera pas! Und hier das Desaster...Wer aber genau dieses Rezept hier verfolgt, dem passiert das nicht....
 
Posted by Picasa

28 mars 2009

Raviolis à la vapeur....It's Chinese Snacktime!

Non non, ce n'est pas moi qui a fait ces raviolis! Non, dans le 7ème arrondissement, dans la rue Saint Dominique, près du Champs de Mars, j'ai découvert avec une amie un très bon traiteur chinois. La clientèle est plutôt chinoise, donc, nous nous sommes dites, ça va, ça doit être bon....D'ailleurs, avec une autre amie allemande, on se dit toujours la même chose en essayant des restaurants dans le 13ème arrondissement...Mais, peut-être ces chinois sont payés pour manger là?.......... Nein, ich habe diese Raviolis nicht hergestellt, sie stammen von einem Chinesen in der Nähe des Eiffelturm. Mit einer Freundin habe ich diesen Laden entdeckt, in dem hauptsächlich Chinesen einkaufen, also sagten wir uns, das muss gut sein. Man weiss ja nie.....Mit einer andren deutschen Freundin teste ich hier übrigens immer die chinesischen Läden im 13. Arrondissement,dem "Chinatown" von Paris, und unser Kriterium sind die Anzahl der Chinesen in den Läden....Ob die vielleicht einfach nur bezahlt werden, damit wir das glauben?.......... Je ne sais plus si ce ravioli était aux légumes, aux crevettes ou au porc..... Ich weiss nicht mehr, ob es sich um eine Krabben, Schweine oder Gemüseravioli handelt.... Et je craque pour les raviolis pékinois poélés....Superbe, avec la sauce soja! Und ich liebe diese Pekinger Raviolis, leicht angebraten, mit Sojasauce.... Et ça, on les appelles les bouchées. Soit avec du porc, soit avec les crevettes, un vrai délice aussi! Und das hier, das sind die kleinen "Leckerbissen", entweder mit Schwein oder Krabben, super lecker!

27 mars 2009

Orangen-Mandelkuchen - Gâteau à l'orange et aux amandes

Essenslust hat sich für den monatlichen Koch-Event Mandeln ausgesucht, für mich ein heikles Produkt, denn ich mag überhaupt kein Marzipan und wenn die Mandeln zu bitter sind, esse ich's auch nicht. Eigentlich gehen Mandeln nur im Kuchen, und, so stelle ich hiermit meinen super einfachen Orangenkuchen vor, in dem Mandeln drin sind. Blog-Event XLIV - Mandeln (Einsendeschluss 15. April) Essenslust a choisi comme sujet pour le jeu les amandes, je n'aime pas trop les amandes, surtout leur goût amère et je les utilise uniquement pour le gâteau. Ici un gâteau hyper facile et délicieux! Die Schale von einer Orange abreiben und ebenfalls den Saft auspressen. Râpez les zestes d'une orange et pressez la également. Orangen-Mandelkuchen: 120g weiche Butter 100g ( oder weniger!) Zucker 2 Eier 60g gemahlene, geschälte Mandeln 60g Mehl 1 Päckchen Backpulver Orangenzesten und Saft Alle Zutaten gut vermischen und dann in eine Tarteform geben, ich sage lieber gleich, nehmt eine Tarteform, bei der man den Boden herausnehmen kann.....Die Form gut mit Butter einstreichen und mit reichlich Zucker auspudern, dann karamelisiert alles schön! Den Kuchen dann bei 180° circa 30 Minuten backen, einfach nach 20 Minuten mal den Messertest machen. Dann den Kuchen 10 Minuten auskühlen lassen und dann aus der Form nehmen, was bei meiner Porzellanform dann nicht so prickelnd war....und gleich essen....Bleibt eh nicht lange stehen, garantiere ich! Gâteau à l'orange et aux amandes 120g beurre ramolli 100g (+-) du sucre 2 oeufs 60g amandes en poudre 60g farine 1 sachet de levure chimique le zeste d'une orange et le jus Mélangez tous les ingrédients et beurrez ensuite un moule à tarte, prenez plutôt un moule amovible....Sapoudrez ensuite ce moule bien avec du sucre, comme àa, tout caramélise bien! Mettez le gâteau à 180° pendant 30 minutes environ au four, vérifiez la cuisson après 20 minutes. Laissez le gâteau reposer 10 minutes ensuite, demoulez le et servez le. Chez nous, jamais il en restait après 10 minutes, vous verrez!

26 mars 2009

Boeuf Bourguignon

Et oui! Je n'aime pas le vin rouge, mais pour cuisiner, oui. Il me restait un bon vin rouge de Bourgourgne et donc, un Boeuf Bourguignon s'imposait, n'est-ce pas?! D'ailleurs, je ne l'ai jamais fait à la maison. Ich mag ja nun keinen Rotwein, hatte aber eine gute Flasche aus dem Burgund hier. Was liegt also näher, als ein Boeuf Bourguignon zu machen? Hatte ich bislang auch noch nie zu Hause gemacht, sonderns meistens nur ausserhalb gegessen, bei Chez René im 5. Arrondissement z. B.. J'ai demandé à mon boucher de mon couper des morceaux. Ensuite, j'ai mis les morceaux dans un bol et j'ai arosé avec un peu d'huile d'olive et du vin rouge. Ensuite, j'ai ajouté des oignons et des échalotes coupés, du thym, du laurier et du poivre. Laissez le mariner au moins une nuit. Den Metzger nach Gulaschfleisch fragen, dieses dann in eine Schüssel geben, mit Olivenöl und Rotwein begiessen und dann kleingeschnittene Zwiebeln, Schalotten dazugeben, Pfeffer und Lorbeerblatt und Thymian. Mindestens eine Nacht, besser mehr, im Kühlschrank marinieren lassen. Egouttez et épongez la viande et passez la marinade au chinois et réservez. Faites revenir les morceaux dans un peu de beurre/ huile. Das Fleisch abtropfen lassen und trocken reiben. Die Marinade durch ein Sieb giessen und aufbewahren, die Fleischstücke in etwas Butter/ Öl anbraten. Sapoudrez ensuite avec un peu de farine. Dann die Fleischstücke mit Mehl bestäuben. Versez la marinade, portez à l'ébullition, poivrez, salez et esplettez et laissez frémir à couvert pendant 2h 30. Dann die Marinade wieder zu dem Fleisch giessen, zum Kochen bringen, salze, pfeffern und dann zugedeckt gut 2,5 Stunden köcheln lassen. Et voilà le résultat, j'ai aussi ajouté un os. Und hier das Ergebnis. Mein Metzger hatte mir noch einen Knochen dazugegeben. Un par un, commencez à poêler les lardons, ensuite les champignons et à la fin les grélots. Erst die Speckstreifen, dann die Chapignons und als letztes die Grélot-Zwiebeln in der gleichen Pfanne anbraten. Remettez le lard & Cie dans la casserole et poursuivrez la cuisson encore trente minutes. Dann Speck & Co. wieder zu dem Fleisch geben und 30 weitere Minuten köcheln lassen. Et voilà, si tout va bien ( et pourquoi pas!?), vous devriez obtenir une viande tellement tendre que c'est inutile de servir des couteaux avec.... Wenn alles gut geht, wieso nicht?!, hat man dann ein so zartes Fleisch, dass man überhaupt keine Messer braucht.